當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 綠黨遭德國民衆的唾棄愈演愈烈 別再這樣了!

綠黨遭德國民衆的唾棄愈演愈烈 別再這樣了!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

導語:如今,綠黨提出的每一個要求都會被視爲傲慢或極端,並因此遭到衆人憎惡。更糟的是,其他黨派還會藉此推波助瀾。不過,綠黨真的是咎由自取嗎?

 

Es vergeht kein Termin eines grünen Spitzenpolitikers mehr ohne hasserfüllte Rufe, ohne Buhen oder Pfiffe. Zuletzt kam es immer häufiger auch zu Gewalt. Erst am Samstagabend wieder in Magdeburg. Dort hatten Bauern bei einem Besuch der Parteichefin Ricarda Lang Reifen und Tonnen angezündet, blockierten die Abfahrt von Lang. Der wegen aggressiven Protesten abgesagte politische Aschermittwoch der Partei in Biberach ist noch keine zwei Wochen her.

在與綠黨主要政治家的日程中,沒有一次不伴隨着仇恨的呼喊、噓聲或哨聲。最近,暴力 事件也越來越多。就在週六晚上,馬格德堡再次發生暴力 事件。在該黨領袖裏卡爾達-朗訪問期間,農民們放火焚燒了輪胎和木桶,以阻止朗的離開。就在不到兩週前,該黨在比伯拉赫舉行的 "政治聖灰星期三 "活動也因激進的抗議活動而被取消。

Grünen-Veranstaltungen werden so oft bedroht, Grünen-Politiker so oft attackiert wie die keiner anderen Partei. Das ist nicht nur ein Gefühl, die Statistiken für das vergangene Jahr belegen es. Die Grünen stehen am Pranger der Nation.

綠黨的活動比其他黨派更常受到威脅,綠黨政治家比其他黨派的政治家更常受到攻擊。這不僅僅是一種感覺,過去一年的統計數據證明了這一點。綠黨正受到全國人民的唾棄。

ing-bottom: 41.25%;">綠黨遭德國民衆的唾棄愈演愈烈  別再這樣了!

圖源頭:dpa

Man muss sich das vorstellen: Eine Partei, die in fast 75 Jahren Bundesrepublik ganze neun Jahre als Juniorpartner Teil der Bundesregierung war, soll für den Abstieg eines ganzen Landes verantwortlich sein.

可以想象一下:在聯邦共和國近75年的歷史中,一個在聯邦政府中整整九年參與執政的政黨,竟然要爲整個國家的衰落負責。

Ein grüner Bundeswirtschaftsminister soll in nur zwei Jahren, in denen er vor allem nie gekannte Krisen gemanagt hat, die deutsche Wirtschaft zugrunde gerichtet haben. Ein schönes Märchen – das müssen selbst die erkennen, die jede einzelne Idee dieser Partei für falsch halten.

據說,來自綠黨的聯邦經濟部長在短短兩年內就毀掉了德國經濟,且在此期間從未成功處理危機。一個美麗的童話--即使那些認爲該黨的每一個想法都是錯誤的人也必須承認這一點。

 

Der Hass auf die Grünen gedeiht auf allgemeiner Politikfeindlichkeit 對綠黨的仇恨源於普遍的政治敵意

Gestrickt an dieser Legende vom grün-gemachten Untergang hat im Übrigen nicht erst die radikale AfD, auch die anderen demokratischen Parteien machten und machen kräftig dabei mit. Zumindest aber gucken sie weg oder feixen über die braven Wollpulloverträger, die schon wieder öffentlich verdroschen werden.

順便提一下,在這個綠色引發德國衰落的言論背後,不僅僅是激進的選擇黨,其他民主黨派也使了不少勁,而且還在繼續添火。最不濟他們也冷眼旁觀,或者譏笑着已經成爲衆矢之的綠黨人。

Die Grünen und ihre Politik werden auch von Mitgliedern von CDU, SPD oder FDP wahlweise als populistisch, totalitär oder extremistisch verunglimpft. Sie werden diffamiert als abgehobene Politikerkaste, als selbstbesoffen oder als unausgebildete Faulenzer auf des Steuerzahlers Tasche. Ja, das passiert auch anderen Parteien – aber selten in der gleichen Drastik und Häufigkeit.

綠黨及其政策也被基民盟、社民黨或自民黨的成員詆譭爲民粹主義、極權主義或極端主義。他們被誹謗爲冷漠的政客、自甘墮落的人或拿着納稅人的錢卻不幹正事的懶蛋。是的,這種批評也發生在其他政黨身上,但鮮少有如此激烈和頻繁的。

Dahinter steckt mehr: Die Grünen fungieren zurzeit als Blitzableiter für eine allgemeine Politik- und Parteienverachtung. Der irrationale Grünen-Hass ist teils systemfeindlich grundiert. Im Grünen-Politiker kondensieren sich der weit verbreitete deutsche Groll auf die Hauptstadt genauso wie Veränderungsmüdigkeit und Rebellion gegen das demokratische System.

事情還不止於此:人們對政治和政黨有着普遍的蔑視與不滿,綠黨目前正充當着一個避雷針的角色。對綠黨的非理性憎恨部分源於對制度的敵意。在綠黨政治家身上,凝結着德國人對政府的普遍不滿,以及對變革的厭倦和對民主制度的反叛。

Wen sonst als die sich gern als „Superdemokraten“ inszenierenden Grünen sollten Demokratiefeinde als ersten Gegner wählen? Wer sonst bringt in derartiger Schlagzahl Anregungen zum Umbau des Landes? Wer sonst fordert den Menschen derart viel Veränderungswillen ab?

除了喜歡以 "超級民主主義者 "自居的綠黨,民主的敵人還會選擇誰作爲他們的第一個對呢?還有誰會提出這麼多重組國家的想法?還有誰會要求人民有如此強烈的變革意願?

Die Grünen wurden so zum leichten Ziel überzogener Kritik – und Gewalt.

綠黨很容易因此成爲過度批評乃至暴力的目標。

 

【詞彙學習】

hasserfüllt  充滿仇恨的

der Pranger,-  恥辱柱

der Abstieg  下降,衰落,後退

gedeiht auf  繁榮於,發展於

adj. radikal  激進的

feixen über  嘲笑,譏笑

vt. verunglimpfen 誹謗,詆譭

adj. totalitär 極權主義的

 

參考網址:

 

譯者:@Tricydo

聲明:本文章系本站德語翻譯,未經許可,禁止轉載!如有不妥之處,歡迎指正。

 

圖源:dpa