當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國有名的大學有哪些?精英大學重新洗牌!

德國有名的大學有哪些?精英大學重新洗牌!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.07W 次

導語:對德國大學有所瞭解的小夥伴們肯定都知道,德國的大學沒有官方的排名這一說,因爲教授有時會流動授課,而且每所學校的各個專業在各自領域內聲望都不盡相同。但大家也都知道,德國有“精英大學”這一說,一直以來都是有9所大學獲此殊榮,而今年則首次擴展到了11所,究竟這次洗牌的結果如何呢?

 

德國有名的大學有哪些?精英大學重新洗牌!

德國精英大學:亞琛工大;柏林大學聯盟;波恩大學;德累斯頓工大;漢堡大學;海德堡大學;卡爾斯魯厄理工學院;康斯坦茨大學;慕尼黑大學;慕工大;圖賓根大學

 

【最新德國精英大學出爐

2006 wurde dann der Titel "Exzellenzuniversität" zum ersten Mal verliehen. Jetzt wurde einmal mehr verkündet, wer den begehrten Titel künftig tragen darf.

精英大學”這一稱號於2006年首次頒佈。現在則要公佈,哪些大學將來能擁有這項榮譽頭銜。

 

Welche Universitäten wurden ausgewählt?

哪些大學被選爲精英大學?

Ein Gremium aus Wissenschaft und Politik kürte nun in Bonn nach einem langen Auswahlverfahren die besten Hochschulen, die sich jetzt auf viel Extra-Geld freuen können.

評委會由來自科學和政治領域的人員組成,經過漫長的評選程序,在波恩宣佈了德國最好的高校,並且這些大學將會獲得額外的資金。

 

In der Schlussrunde waren 19 Bewerber; insgesamt 17 einzelne Unis und zwei Verbünde mehrerer Hochschulen. Davon hat die Jury, in der neben internationalen Experten die für Bildung und Forschung zuständigen Minister aus Bund und Ländern sitzen, folgende elf Universitäten beziehungsweise Verbünde ausgewählt: Die Rheinisch-Westfälische Technische Universität Aachen, der Berliner Verbund aus Freier Universität, Humboldt-Universität und Technischer Universität, die Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, die Technische Universität Dresden, die Universität Hamburg, die Universität Heidelberg, das Karlsruher Institut für Technologie, die Universität Konstanz, die Ludwig-Maximilians-Universität München, die Technische Universität München und die Eberhard Karls Universität Tübingen.

在最終一輪評選中,共有19組參選者,其中有17所單獨的大學,和2個高校聯盟。評審組由國際專家和聯邦及各州負責教育研究的部長,他們從中選出了以下11所大學/高校聯盟:

亞琛工業大學

柏林大學聯盟:柏林自由大學,柏林洪堡大學,柏林工業大學

波恩大學

德累斯頓工業大學

漢堡大學

海德堡大學

卡爾斯魯厄理工學院

康斯坦茨大學

慕尼黑大學

慕尼黑工業大學

圖賓根大學

 

德國有名的大學有哪些?精英大學重新洗牌! 第2張

海德堡大學城

 

【精英大學會得到多少資助?

Um wie viel Geld geht es diesmal und ab wann fließt es?

這次精英大學們會收到多少資金,何時會發放?

Die neuen Fördergelder fließen ab 1. November dieses Jahres. Insgesamt werden 148 Millionen Euro pro Jahr verteilt. Die ausgewählten Unis bzw. Universitätsverbünde bekommen davon jeweils 10 bis maximal 28 Millionen Euro. Drei Viertel zahlt der Bund, ein Viertel das jeweilige Bundesland, in dem die Hochschule angesiedelt ist. Zusätzlich wurden den Unis vorher schon Extra-Gelder für einzelne Forschungsfelder zugesprochen, in denen sie international hervorstechen - diese Förderung ist Voraussetzung dafür, dass die Hochschulen sich überhaupt für den Titel "Exzellenzuniversität" bewerben können.

新一輪的資助金將從今年11月1日開始發放。每年總共將發放1億4千8百萬歐元。這些入選的大學及高校聯盟各自將收到1千萬-最高2千8百萬歐元。其中四分之三由聯邦出資,四分之一則由各高校所在的聯邦州出資。另外,這些大學此前已經獲得了用於特定研究領域的額外資金,在這些領域中,這些學校在國際上都十分出挑。這些資金則是高校能參選“精英大學”的前提條件。

 

德國有名的大學有哪些?精英大學重新洗牌! 第3張

 

Wie lange läuft die Förderung?

資助將持續多久?

Die jetzt ausgewählten "Exzellenzuniversitäten" sollen dauerhaft gefördert werden, heißt es zwar. Aber nach sieben Jahren wird überprüft, ob die "Elite-Unis" jeweils noch die Fördervoraussetzungen erfüllen. Wenn ja, fließen die extra Millionen auch weiterhin.

現在評選出的這些“精英大學”應當持續獲得資助。但7年之後,將會評測這些“精英大學”是否仍舊滿足獲得資助的前提條件。如果滿足,它們將繼續獲得這些額外的資金。

 

【精英大學的評選規則

Wer entscheidet, welche Hochschule eine "Exzellenzuni" ist?

由誰來決定“精英大學”花落誰家?

Die sogenannte "Exzellenzkommission". In ihr sitzen insgesamt 39 internationale Vertreter aus der Wissenschaft, zudem die Bundesbildungsministerin und die Bildungs- und Forschungsminister der 16 Bundesländer - also insgesamt 56 Personen. Die Stimmenmehrheit hat innerhalb der Kommission also die Wissenschaft.

由“精英委員會”來決定。該委員會中共有39位來自全世界科學領域的代表,還有聯邦教育部部長和16個州的教育和研究部長-總共56人。在該委員會中,來自科學界的代表超過半數。

 

Nach welchen Kriterien wird entschieden?

有哪些評選標準?

In die Entscheidung fließen verschiedene Faktoren ein: Bestimmte herausragende Forschungsprojekte zum Beispiel oder besondere Personalstrategien einer Hochschule zur Gewinnung herausragender Wissenschaftler. Die Hochschulen müssen in ihren Bewerbungen auch genau darlegen, wofür sie das zusätzliche Geld ausgeben wollen. Zuständig für die Bewerbungsverfahren sind die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) und der Wissenschaftsrat - ein Gremium, das Bund und Länder in wissenschaftspolitischen Fragen berät. Dort heißt es, die Gewinner-Hochschulen werden nach einem "wissenschaftsgeleiteten Auswahlverfahren" ausgesucht.

評選囊括了諸多不同的因素:例如特定的、出色的研究項目,或者某所高校特別的吸引優秀科學人才的策略。高校在申請中還必須明確地告知,自己打算把資金花在哪裏。申請流程由德國科學基金會及德國科學和人文委員會負責-後者是一個爲德國聯邦政府和州政府提供諮詢的機構。在那裏,將會根據一個“由科學主導的評選程序”選出勝出的高校。

 

Was sagen Kritiker?

批評家們怎麼說?

Studentenvertreter verschiedener Hochschulstädte, deren Universitäten mit im Rennen waren, haben sich in einer gemeinsamen Erklärung gegen den Wettbewerb ausgesprochen. Sie sehen die Gefahr eines "Zwei-Klassen-Systems" und kritisieren, dass einige wenige Universitäten nun in den Genuss einer massiven finanziellen Unterstützung kämen, während der Rest mit enormen finanziellen Problemen kämpfen müsse.

來自不同參選高校所在城市的學生代表們表示,他們反對這項競賽。他們覺得存在“第二階層系統”的危險,並且認爲,少數個別大學現在得到了鉅額經濟上的資助,但其餘的大學則可能會面臨巨大的經濟問題。

 

【哪些大學被淘汰】

科隆大學 2012年入選/2019被淘汰

不萊梅大學 2012年入選/2019被淘汰

弗萊堡大學 2007年入選/2019被淘汰

哥廷根大學 2007年入選/2019被淘汰

 

德國有名的大學有哪些?精英大學重新洗牌! 第4張

 

這幾所老牌高校此次與“精英大學”稱號無緣,不知道七年以後的下一輪評選能否再次回到榜單內呢?2020年QS世界大學排行一出,前五百名裏榜上有名的德國高校數量不少,但是前五十名卻無一上榜。有很多網友說道,因爲德國奉行“平均主義”,每個大學的水平都差不多。不知隨着這些年“精英大學”計劃的實施,是否會改變這一格局呢?

 

譯者:@寺棲目

參考來源:

https://www.merkur.de/leben/karriere/deutschlands-elite-unis-zr-12837508.html

本文章系滬江德語翻譯整理,轉載請註明出處!如有不妥之處,歡迎指正!