當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語和英語無法共存?這個大佬給你啪啪打臉…

德語和英語無法共存?這個大佬給你啪啪打臉…

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

導語:有人說,英語和德語不能共存?卡西歐杯·第二屆滬江德語朗讀大賽季軍Johanna搖搖頭,其實語言學習都是相通的。她在小學擔任德語老師,每當她用耐聽且動聽的德語朗誦故事時,總能讓孩子們聽得如癡如醉。對於“如何說出德語的味道”,她有着自己獨特的見解。好啦,今天就讓我們一起當你的學生吧!

德語和英語無法共存?這個大佬給你啪啪打臉…

先來聽老師講故事>>>

接到讓我來做德語發音和朗讀經驗分享的邀請時,內心誠惶誠恐,因爲坦率地說我的德語很不德國,雖然經常會聽到非德語學習者發出“哇,原來德語可以這麼好聽”的感嘆,其實我知道反映出的事實就是“完全沒有說出德語的味道”。不過既然心虛地接下了這個任務,還是會盡我所能給出些許建議。

德語和英語無法共存?這個大佬給你啪啪打臉… 第2張

 

雖然我的德語很不德國,但是我的英語得到過母語者的誇讚,當然僅限語音語調,詞彙和表達早已侷限在普通的日常交流水平。同時,作爲從西南地區一個小縣城出來的人,我的普通話從來沒有被人聽出來有一點點的“川普口音”,經常是被北方人當作北方人。此外,上大學在德國交換期間,我選修過法語和西班牙語的課程,拿到了最低1.3的成績,還有就是方言的模仿我也能來上兩句。語言的學習是相通的,回想這麼多年各種語言的學習經驗,語音語調方面簡單總結就兩點:想要標準,音標是基礎和關鍵想要地道,聽音模仿是王道

 

先說語音。學會拼讀自然是語音學習階段的重中之重,尤其是對於德語這門字典上幾乎不會出現音標的語言。但若想追求更加標準的發音,我個人感觸最深的一點是嘴型一定要到位。大部分的德語學習者在學習德語時已經是處於需要靠“學得”,而非是“習得”來學習一門語言的階段,所以如果只像嬰幼兒那樣單靠模仿發音,會顯得吃力,而且非常容易導致不夠標準,此時認真閱讀音標的發音規則,並嚴格模仿就顯得尤爲重要。例如[a:]的嘴型要夠大,[ç]的嘴角要向後咧,發不同的音舌頭在什麼位置等等細節都需要用心記憶;其次,要牢記德語單詞沒有多餘的字母,每個字母都有它的作用,都要發音,例如不少人在說handeln, entwickeln這類詞的時候,容易忽略l的發音,此時舌頭一定要有頂到上顎這個過程,動作到位了不僅能使發音變得標準,還能更好地幫助記憶單詞拼寫;再次,長短音要分清。如果讀不準長短音,德國人聽起來就會像我們聽分不清聲調的外國人說出的中文一樣吃力。

德語和英語無法共存?這個大佬給你啪啪打臉… 第3張

 

再說語調。我的中學唸的是外國語學校,使用的英語教材除了初一階段是朗文的《Look, listen and learn》,之後到高中一直是上海外語教育出版社出版的《Look ahead》系列,後者至今給我留下的一大印象是文章又多又長,當時的我們需要背誦幾乎每一篇文章,不僅要求語音要正確,而且語調還要模仿得像,所以那是一段拿着復讀機反覆跟着磁帶聽讀的日子,如此付出的結果是當我用英語表達,會被誤認爲有過英語國家留學經歷。如果學德語的你也能這樣做,其效果不言而喻。當然聽讀材料的選擇也非常重要,一定得是跟着地道的母語者模仿,我的德語之所以不夠德國,也是因爲自己的種種原因少了這樣一個嚴格的模仿環節,而在德國的那些日子,由於浸潤在了真實的德語環境中,我的德語也會彰顯出些許“德國味道”,當然,如果能有和德國人真實交流的語言環境自然更爲理想。

 

以上,是我個人的一些淺薄的經驗,所有的一切還需要建立在堅持的基礎上,才能最大可能地接近你想達到的目標。最後,還想說一句,我一直認爲對於大多數人來說,完美的語音語調只是錦上添花,能自如甚至地道地表達纔是更爲重要的。我的絮絮叨叨就到這裏啦,請大家多多拍磚,請輕拍。

德語和英語無法共存?這個大佬給你啪啪打臉… 第4張

 

祝大家的德語學習之路順利,2019年最後一個月多實現一個小目標,再見啦!

 

戳此收聽第二屆德語朗讀大賽全部20強朗讀>>>

 

作者:@Johanna

聲明:本文系滬江德語原創,如需轉載,請註明出處。如有不妥之處,歡迎指正!