當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機...

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機...

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

導語:無可否認的是,2020年,對於所有人的來說,都是特別的一年。在特殊的一年裏,我們遇到了很多特別的事情。也有很多特別的話,變成再平常不過的話。接下來我們一起來看看德國人在2020年常說的16句話吧。

 

1. ,, Du hast dein Mikro nicht an."

“你沒有打開麥克風。” 

 

Der Klassiker in der Online-Konferenz.  Bis der entscheidende Hinweis kommt und man sie endlich, endlich findet, diese elendige Mikrofon-Taste, der allein man im Jahr 2020 seine berufliche Existenzberechtigung verdankt. 

在線會議 經典臺詞 。直到出現這句決定性的提示,大家才終於找到那個可憐的麥克風按鈕,在2020年大家終於看到了這個按鈕存在的意義。 

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機...

 

2. ,, Und welches Buch liest du gerade?"

   “你正在讀什麼書?” 

 

Man kann sich jetzt profilieren und etwas von einem walisischen Autor mit unaussprechlichem Namen erzählen, der noch total unbekannt ist, aber bei der nächsten Frankfurter Buchmesse garantiert ein großes Ding wird. Oder man ist ehrlich und sagt: Harry Potter.  

你可以現在構想,自己開始聊一個名字發音不明的威爾士作家,這個名字現在仍然完全不爲人所知,但是在下一屆法蘭克福書展上,他一定會出名。 或者你可以真誠的說:哈利·波特。

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第2張

 

3. ,, Fühl dich gedrückt!"

“抱抱你!”

 

Die Umarmung, mit oder ohne Wangenküsschen, galt ja gemeinhin als sehr herzlich. Und jetzt? Jemanden mit Worten herzen, das ist definitiv die sicherste Mitte.  

通常認爲擁抱,不管有沒有臉頰親吻,都是非常溫暖的。 可是現在? 用語言傳達心意,這絕對是最安全的方法。 
這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第3張

 

4. ,, Kommst du mit spazieren?"

“要一起去散步嗎?”

 

Also spaziert man eisern bei Wind und Wetter, Regen und Schnee. Hauptsache, ein bisschen sozialer Kontakt. Man hat sich die neue Funktionsjacke ja nicht ohne Grund gekauft!

不管是強風暴雨,下雨還是下雪大家都堅定出去散步。重要的是,保持一點社交。大家買新的功能外套都是有原因的!

 

5. ,, Das hab ich mir mit einem Handwerker-Tutorial beigebracht."

“我通過一個手工教程自學了這個。”

Corona kam, und selbst der Ungeschickteste merkte: Das kann ich doch alles selbst. Heimwerker-Fibeln? Ein Kochbuch von Horst Lichter? Braucht kein Mensch. Ein wahllos angeklicktes Online-Tutorial weiß immer, wie es geht. 

新冠來了,再笨的人也注意到了:這個其實我可以自己動手。DIY課本?Horst Lichter的烹飪術?沒有人需要這些。隨機點進去一個在線課程,就知道該怎麼做了。

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第4張

 

6. ,, Wo kann man sich eigentlich testen lassen?"

“哪裏可以做檢測?”

 

7. ,, Ist diese Ruhe nicht herrlich?"

“這種平靜不也是很美好嗎?”

 

Diese Luft. Rein. Klar. Blauer Himmel. Vogelgezwitscher. Die Welt kann so schön sein, am Münchner Marienplatz, mitten im Lockdown. 

空氣乾淨純粹。藍天。鳥叫。在封鎖期間,在慕尼黑的瑪利亞廣場,世界可能是如此美麗。

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第5張

 

8. ,, Hast du deine Maske dabei?"

“你帶口罩了嗎?”

 

In der Hand halten? Unpraktisch. Unters Kinn gespannt? Schaut doch bescheuert aus. In die Hosentasche? Die Keime! In einen sauberen, luftdichten Beutel stecken? So was macht nur Angela Merkel. Kein Wunder, dass man das Ding ständig vergisst. 

拿在手裏? 不現實。 掛在下巴下面? 看起來很蠢。 放在口袋裏? 細菌! 放在乾淨的密封袋中? 只有安格拉·默克爾會那樣做。 這也難怪總是會忘記它。 

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第6張

 

9. ,, Hast du morgen denn jetzt Schule oder nicht?"

“你明天這個點有課嗎?”

Kind 1: Quarantäne.

Kind 2: Wechselunterricht.

Kind 3: Nachmittags unterrichtsfrei.

Kind 4: Keinen Bock mehr auf Online-Vorlesungen im Studentenwohnheim.

Da verliert man schnell den Überblick. 

兒童1:隔離。

兒童2:交替授課。

兒童3:下午沒課。

兒童4:厭倦了在學生宿舍中在線上課。

人們很快就會迷失方向。 

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第7張

 

10. ,, Nach Ihnen, bitteschön." 

“請您先走。”

„Tut mir leid, mehr als eine Person kann guten Gewissens nicht im Aufzug fahren. “ Eine elegantere Methode, Smalltalk im Aufzug zu vermeiden, als auf das Einhalten der Abstandsregeln zu pochen, muss erst erfunden werden.

“很抱歉,不能一個人以上一起乘坐電梯。”首先必須發明一種比保持距離更好的避免電梯閒聊的方法。

這16句德語今年都聽爛了!第一句暗含玄機... 第8張

 

更多例句:

 

11. ,, Vielleicht sollten wir uns einen Hund kaufen." 

“或許我們應該養條狗。”

 

12. ,, Kann man da draußen sitzen?"

“可以坐在外面嗎?”

 

13. ,, Nein, Du darfst nicht bei Deiner Freundin übernachten."

“不,你不能在你女朋友那兒過夜。”

 

14. ,, Heute Döner oder Sushi?"

“今天吃土耳其捲餅還是壽司?”

 

15. ,, Bitte nur eine Packung Toilettenpapier kaufen"

“請只購買一包廁紙”

 

 16. ,, Wie wär's mit einer Runde Scrabble?"

“要不要來玩一局Scrabble?”

 

注:Scrabble是西方流行的文字圖版遊戲,在15x15的圖版上,拼出詞彙的人得分。

 

今日互動:你有沒有發現一些今年特有的常用語呢?