德語框形結構有幾種形式
德語的句子結構很嚴謹,如陳述句的.動詞總是放在第二位,從句的動詞總是放在句子的末尾等,初學者對此很不習慣。下面,我們來看看什麼是德語框形結構,大家可以作爲學習的參考。
1.助動詞sein, haben, werden + 動詞不定式/第二分詞:
Er hat … gesehen.(完成時)
Die Türen waren … geöffnet.(狀態被動態)
Er wird … kommen(將來時)
2.情態動詞 + 動詞不定式:
Er kann … schaffen
Der Lärm war … zu hören.
3.系詞 + 名詞/形容詞表語:
Er wird ... Lehrer.
Das Wetter ist ... schön.
4.動詞 + 可分前綴:
Sie las … vor.
5.動詞 + 方向性的狀語或介詞補足語:
Ich komme ... dorthin/ ins Kino.
6.功能動詞結構:
Der Zug setzte sich … in Bewegung.
從句中的句框由連接詞 + 謂語組成。
Ausklammerung(破框/ 脫框)
但這種結構往往會造成理解困難,特別在演講或口頭陳述時,爲了不讓聽者長久等待完整的謂語,使話語清楚易懂,人們往往採用破框的做法,即把一部分句子成分移到謂語後面,如:
1. als,wie比較說明語:
Du hast dich benommen wie ein kleines Kind.
Heute hat es mehr geregnet als gestern.
2. 介詞短語:
Viele sind zu spät zur Arbeit gekommen wegen der schlechten Straßenverhältnisse.
Ich habe mir das ganze Stück angesehen, außer dem letzten Auftritt(最後一場).
3. 表示強調:
Ich muss ihn wieder finden, unter allen Umständen.
Ihr einziger Sohn ist gefallen in diesem furchtbaren Krieg.
4. 進一步說明:
Ich habe sie gesehen, und zwar völlig verzweifelt.
5. 列舉:
An der Wahlveranstaltung nehmen teil: Kanzlerkandidat, Oppositionsführer und örtlicher Kandidat.
In Gleis drei fährt jetzt ein der verspätete ICE 537 von Stuttgart nach Köln über Mannheim, Mainz,
Koblenz, Bonn.
6.較長的定語從句經常破框:
Heute habe ich das Buch mitgebracht, von dem ich dir erz?hlt habe und das ich letztes Mal vergessen hatte.
下列情況不能破框:
1.功能動詞:
Darf ich Ihnen die Dankbarkeit zum Ausdruck bringen?
2.名詞或代詞賓語:
Ich habe ihr geholfen.