當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 英語新聞的課外閱讀

英語新聞的課外閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

我們提高英語的水平寢室有很多種,有一種就是可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

英語新聞的課外閱讀

  課外閱讀1

工作還未着落就先要花上千元置裝,頗有“捨不得孩子套不着狼”的感覺。但學生朋友們也不能迷信“人靠衣裝”的理論,擁有真才實學纔是硬道理,知識有了,西裝自然會有的!人人都在買西裝,但不是人人都會穿西裝。小編這就給大家介紹一下西裝有哪些講究!

In clothing, a suit is a set of garmentsmade from the same cloth, consisting of at least a jacketand trousers. Loungesuits are the most common style of Western suit. Other types of suit stillworn today are the dinner suit, part of black tie, which arose as a lounging alternative to dresscoats in much the same way as the day lounge suit came to replace frock coats and morningcoats; and rarely worn today, the morning suit. This article discusses the lounge suit (includingbusiness suits), elements of informal dress variations in design, cut, and cloth, suchas two- and three- piece, or single- and double- breasted, determine the social and worksuitability of the garment. Often, suits are worn, as is traditional, with a collared shirt andnecktie. Until around the 1960s, as with all men's clothes, a hat would have been also wornwhen the wearer was outdoors. Suits also come with different numbers of pieces: a two-piecesuit has a jacket and the trousers; a three piece adds a waistcoat; further pieces might includea matching flat cap.

西裝泛指西式的正式套裝,現代多指男性西裝。男性西服最爲規範化。長袖外套、相配的長褲、長袖襯衫、領帶,是男性套裝的基本服飾。外套配長褲稱爲兩件式西裝;加上背心則稱爲三件式。女性西服則比較多樣化,不過基本可歸納爲外套、相配的裙子或褲子、女裝襯衫。舊式西裝甚至有相搭配的帽子,男性可戴軟呢帽或圓頂硬禮帽,女性戴藥丸盒帽。不過時至今日,藥丸盒帽多數只作爲護士或商店服務員制服的一部分,男性也少戴帽子。

Because wearing a suit conveys a respectable image, many people wear suits during the jobinterview process. An interview suit is usually a conservativestyle, and often made of blue orgrey fabric. Interview suits are frequently composed of wool or wool-blend fabric, with asolid or pin stripepattern. The style of an interview suit, however, will depend on theorganizational culture of the industry in which a person seeks employment.

在面試中穿着西裝表示尊敬和重視。面試西裝的款式一般選擇比較傳統的式樣即可,藍色或灰色爲宜,通常是羊毛材質,花紋儘量以單色或條紋爲主。

Ties with suits : Ties should always be darker than the wearer's shirt. The background colour ofthe tie should not be the same as that of the shirt, while the foregroundof the tie shouldcontain the colour of the shirt and thereby "pick up" on the colour of the shirt. Ideally, the tieshould also integratethe colour of the suit in the same way. Generally, simple or subduedpatterns are preferred for conservative dress, though these are terms with a wide range ofinterpretation.

領帶應該比下面的襯衫深色,也絕對不應該同色。總的來說,出席保守場合不應該打顏色鮮豔或圖案誇張的領帶。領帶打好應該剛剛長及或蓋着皮帶扣,打好的領帶後面幼的一端,不應該比前面寬的一端長。

Shirts with suits : A dress shirt is ironed to remove any wrinkles and can be treated with starchfor added smoothness and stiffness. The hemis tuckedinto the trouser. For informal- orformalwear, a coat and tie (or bow tie) are compulsory. When a tie is worn, the top button ofthe shirt is fastened, so the tie can fit snugly around the wearer’s neck with a neatappearance.

男裝一般穿長袖布質縫製襯衫,所有鈕釦從領子至襯衫下端全部扣好。襯衫熨燙整齊,扎進褲子裏。一般傳統襯衫爲淺藍或白色。

Socks with suits : In the United States it is common for socks to match the trouser leg. A moregeneral rule is for socks to be darker than the shade of the trousers, but potentially adifferent colour. With patterned socks, ideally the background colour of the sock should matchthe primary colour of the suit. If it is not possible to match the trouser leg, socks may matchone's shoes.

襪子應該和長褲的顏色一樣,一般爲黑色、灰色、海軍藍。如果沒有相同顏色的襪子,襪子應該比褲子的更深色,以達類似效果。穿有圖案的襪子,底色應該和套裝顏色相配。如果不能和褲子顏色相配,可以考慮和鞋子顏色相配。下身穿裙者,一般會配上連褲襪或最少過膝襪(以樸素單一色彩爲主),務求雙腿線條劃一清爽,減少暴露肌膚,但也有不穿襪的。

  課外閱讀2

Growing numbers of bright students face missing out on their first choice university, academicswarned today, as figures showed three-quarters of institutions are being forced to slash places.

學者們今天警告說,越來越多的優秀學生將無法進入第一志願的大學。數據顯示,四分之三的教育機構將被迫縮減招生規模。

Almost 100 out of 130 universities in England could be forced to take fewer undergraduates thisyear numbers following the introduction of Coalition reforms designed to drive down tuitionfees, it emerged.

今年,英格蘭130所大學中有近100所大學將被迫減少本科學生的錄取人數。此前,英國聯合政府啓動了旨在降低大學學費的改革。

Many members of the elite Russell Group are among those facing reductions, with Liverpool, Leeds, Manchester, Newcastle and Southampton being particularly hit.

許多羅素大學集團(英國精英大學聯盟)的成員也在縮減計劃中,其中利物浦大學、利茲大學、曼徹斯特大學、紐卡斯爾大學和南安普頓大學受到的衝擊尤其大。

Data from the Government's Higher Education Funding Council for England suggests somenewer universities such as Bedfordshire and East London are expecting to lose around one-in-eight places.

來自政府的英格蘭高等教育撥款委員會的數據顯示,一些新興的大學,如貝德福德郡和東倫敦大學將會縮減約1/8的招生名額。

The cuts are being imposed following the introduction of new rules that effectively penaliseuniversities charging more than £7,500 in student fees from this autumn.

在強制推行這次縮招計劃之前,英國出臺新規,規定自今年秋季開始,對學費超過7500英鎊的大學給予有力懲罰。

It means large numbers of places are being shifted towards cheap further education colleges.

這意味着許多大學錄取名額轉移到了學費低廉的繼續教育學院。

Ministers are also lifting controls on the number of bright students gaining at least two A gradesand a B at A-level that universities can recruit — leading to an inevitable scramble towards asmall number of top institutions.

部長們還解除了對大學招收在中學高級水平考試中獲得至少兩個A級和一個B級的優秀學生的人數限制——這將不可避免地引發對爲數很少的一流學校名額的爭奪戰。

Sir Alan Langlands, the funding council's chief executive, denied the loss of student placeswould tip any institution into "significant financial trouble".

撥款委員會首席執行官艾倫•朗蘭茲爵士認爲,縮招不會使任何學校陷入“巨大的財政困境”。

But Prof Michael Farthing, vice-chancellor of Sussex University and chairman of the 1994 Group, which represents many small research institutions, said the figures show that "many excellentstudents will be denied places at their first choice universities."

但是,薩塞克斯大學副校長、1994集團主席邁克爾•法辛教授稱,數據表明“許多傑出的學生將無法進入自己最理想的大學”。1994集團代表了許多小型研究機構。

"The number of students universities are allowed to recruit has been cut across the sector, with 20,000 places auctioned off to institutions with lower than average fees," he said.

他說:“大學的招生名額被整體縮減了,其中兩萬個名額將通過“拍賣”被分配到學費低於平均值的大學。”

"Far from giving the best universities freedom to take on more students this represents a pushto a cut-price education."

“縮招不但使頂級大學無法錄取更多的優秀學生,而且還迫使大學教育向廉價方向發展。”