當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 英文的英語閱讀文章

英文的英語閱讀文章

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

衆所周知,作文是英語考試的重中之重,而英語作文要提升的方法就是要多練習多背誦,我們可以多看看一下英語的文章,寫的時候可以靈活套用的話,就可以快速提高作文水平了。

英文的英語閱讀文章

  課外閱讀1

When did you last go outside for sports? Some students might need a while to recall. But forstudents in Yangzhou University it is easy to remember as they need to run in the morning atleast 45 times every year – at least three times a week during their two semesters. Theuniversity even uses fingerprint punch-in clocks to manage students’ records.

上次進行戶外運動是什麼時候?一些同學可能要想上一會兒了。而對於揚州大學的學生們而言,這個問題簡直是小菜一碟。因爲他們每年要進行至少45次晨跑,也就是說他們每學年每週至少要晨跑三次。學校甚至還配備了指紋打卡機來管理學生晨跑出勤情況。

Now colleges are seeing a change in the student lifestyle from outdoor enthusiasts to indoorcouch potatoes and Internet addicts.

如今,大學生的生活方式正在發生轉變。從過去的戶外運動一族,變成了如今足不出戶的電視迷及網蟲。

“Students do not like doing exercise and they consider it boring. This method can force themto exercise and keep themselves in good shape,” said Yang Jian from the Faculty of Arts atYangzhou University. “New technologies, such as the Internet, offer students many alternativesin their spare time.”

來自揚州大學文學院的楊建表示:“學生們不喜歡體育鍛煉,認爲無聊乏味。這種方式可以強制他們鍛鍊身體,保持健康。互聯網等新興技術爲學生打發課餘時間提供了許多其他選擇。”

However, even with on the spot fingerprint scanning, some students still try to skip morningjogging sessions. To them, sports are just not important enough.

儘管已然動用了現場指紋打卡的方法,仍有一部分人試圖逃過晨跑。對於他們而言,運動無足輕重。

In the past two years Zhang Yi, 20, a junior majoring in law at Yangzhou University, has neverbeen outside for sports except during physical education class.

今年20歲的張儀(音譯)是一名就讀於揚州大學法學專業的大三學生。在過去兩年中,除了體育課之外,張儀從未參加過任何體育鍛煉。

“I don’t think there is anything wrong with sleeping late in the morning and wanting to stay inthe dormitory in my spare time. I have more fun doing things on my computer than playingon the sports ground in wet clothes,” said Zhang.

張儀說:“在課餘時間裏,早上睡會懶覺,宅在宿舍;我認爲這沒什麼不好。與其在操場上汗流浹背,我可以在電腦上做更多有趣的事。”

In Zhang’s opinion, sports and even socializing are no better than staying in the dormitory andplaying on a computer.

在張儀看來,運動,甚至是社交活動都遠不如宅在宿舍玩電腦來得痛快。

“Every time I come back from student activities I feel completely exhausted from forcedsocializing,” said Zhang.

張儀說:“每次參加學生活動歸來,我都會被這種不情願的社交方式弄得疲憊不堪。”

The Internet and various on-campus services, from food delivery to laundry, are fuelling astudent culture of staying in dormitories. A student can have every need met without leavingthe dormitory.

網絡及各種校園快捷服務的流行,如電話訂餐服務和洗衣服務,促進了校園“宅文化”的傳播。足不出戶,學生便可以解決一切需求。

“I feel more comfortable in the dorm. I can sit back in cozy pajamas and watch a movie withoutcaring about my sitting position or anything,” said Cheng Jie, 21, a senior majoring in civilengineering at the Southeast University in Nanjing.

就讀於東南大學土木工程專業大四年級、今年21歲的程捷(音譯)表示:“我覺得宅在宿舍更舒服,可以穿着寬鬆的睡衣看電影,全然不顧坐姿什麼的。”

Cheng said that with social networking sites, online games and micro-blogging adding toalready tight schedules, sports are often the last thing to be considered.

程捷說,日程本來安排得就很緊,再加上各種社交網站、網絡遊戲、還有微博,壓根就不會想到去鍛鍊。

“I can think of tons of things to do in my spare time besides outdoor exercise,” said Cheng.

程捷表示:“課下,除了戶外運動,我還有一大堆的事情可以做。”

But Jin Yinghua, a professor at Beijing Sports University, said that sports are not only forkeeping fit, but also an irreplaceable “education” for students.

然而,北京體育大學教授金英華(音譯)認爲,對於學生而言,體育鍛煉不僅可以強身健體,更是一種無可替代的教育方式。

“Sports are not only a way for students to train their body, but also an important way to learnresponsibility, teamwork and dedication,” said Jin.

金教授表示:“對於學生而言,體育不僅是一種鍛鍊身體的方法,更是培養他們責任心、團隊精神以及意志力的重要方法。”

“In sports, people try to win. But losing is just as good because you must learn to cope withdefeat, which is another important lesson for young people nowadays.”

“在體育運動中,人們竭盡全力想要贏。而失敗也並非什麼壞事,因爲你必須學會面對挫敗,對於現在的年輕人來說,這是重要的一課。”

  課外閱讀2

RED HOOK, N.Y. — It was harvest time, and several farm hands were hunched over a bed ofsweet potatoes under the midday sun, elbow deep in soil for $10 an hour. But they were nottypical laborers.

紐約州雷德胡克——現在是收穫的季節,在正午陽光的照耀下,幾個農場工人彎着腰在紅薯地裏勞作,手上沾滿了泥土,他們每小時的薪酬只有10美元。不過他們並不是普通的農民。

Jeff Arnold, 28, who has learned how to expertly maneuver a tractor, graduated from ColoradoState University. Abe Bobman, 24, who studied sociology at Wesleyan University in Connecticut, was clearing vines alongside Nate Krauss-Malett, 25, who went to Skidmore College.

28歲的傑夫·阿諾德(Jeff Arnold) 畢業於科羅拉多州立大學(Colorado State University),他已經學會熟練駕駛拖拉機。24歲的阿貝·包博曼(Abe Bobman) 正在農田裏清理藤蔓,他曾在康涅狄格州衛斯理安大學(Wesleyan University)學習社會學,旁邊是25歲的內特·克勞斯-馬萊特(Nate Krauss-Malett),他曾就讀於斯基德莫爾學院(Skidmore College)。

Mr. Krauss-Malett said he became interested in farming after working in a restaurant and seeinghow much food was wasted. Mr. Bobman had the same realization working in the producesection at a grocery store before college.

克勞斯-馬萊特說,他過去在餐館工作,看到許多食物被人們浪費,於是對農業產生濃厚的興趣。包博曼也有同樣的感受,他上大學前在雜貨店的農產品區工作。

They had been in the fields here at Hearty Roots Community Farm in the Hudson Valley since 7 a.m. They all said they could not imagine doing any other job.

在哈德遜谷的哈特魯茨社區農場,他們從早上7點開始下田幹活。他們都表示,自己從來沒有想過做其他工作。

“Farming appeals to me, and probably to other people, because it’s simple andstraightforward work outdoors with literal fruits from your labor,” Mr. Bobman said. “Itdoesn’t feel like you’re a part of an oppressive institution.”

包博曼說,“做農活兒對我很有吸引力,可能對其他人來說也是如此,因爲這是簡單直接的戶外工作,你可以通過勞動收穫果實。這不會讓你感覺自己屬於一家讓人備感壓抑的機構。”

For decades, the number of farmers has been shrinking as a share of the population, andagriculture has often been seen as a backbreaking profession with little prestige. But the lastAgricultural Census in 2007 showed a 4 percent increase in the number of farms, the firstincrease since 1920, and some college graduates are joining in the return to the land.

過去幾十年來,美國農民佔總人口的比例逐漸減少,務農通常被看做不體面的辛苦工作。但是2007年最新的美國農業普查結果顯示,農場的數量增加了4%,1920年以來首次出現增長,有些大學畢業生也加入了迴歸農田的行列。

Jordan Schmidt, a crew manager here at Hearty Roots, studied environmental science atWesleyan. Ms. Schmidt, 27, did not have so much as a garden growing up, but in college, shesaid, she worked at a student-run farm and fell in love with agriculture. So she gave up onresearch science and moved onto a farm in Pennsylvania after graduating. This is her thirdseason at Hearty Roots.

喬丹·施密特(Jordan Schmidt)是哈特魯茨農場的人事經理,她曾在衛斯理安大學主修環境科學。27歲的施密特說,打小除了養花,她沒怎麼做過農活,但是在大學期間,她在一家學生經營的農場工作,對農業產生了熱愛。她在畢業後放棄科學研究,前往賓夕法尼亞州的一家農場工作。這是她在哈特魯茨農場工作的第三個收穫季節。

Hearty Roots, about 100 miles north of New York City, spans 70 acres with a clear view of theCatskill Mountains to the west. At the height of the harvest this year, the farm produced 8,000 pounds of vegetables a week — including peppers, beets and kale — and employed 10 workers. None of them came from farming backgrounds and most had heard about the job through wordof mouth.

哈特魯茨農場位於紐約市以北約100英里,佔地面積70英畝,能夠清楚地看到西邊的卡茨基爾山。在今年收穫季節的高峯期,這家僱用了10名工人的農場每週生產8000磅蔬菜——包括辣椒、甜菜和羽衣甘藍。這些工人都沒有務農的背景,大多數人是通過別人介紹而得知了這份工作。

Ms. Schmidt recalled that her first time working on a farm, she loaded thousands of onions intoa greenhouse to dry out, which was supposed to improve their flavor. But the roof was leftuncovered, and when she returned the next day, many of the onions had been spoiled by thesun.

施密特回憶了她第一次在農場工作的經歷,她把幾千頭洋蔥搬進溫室乾燥,這原本是爲了改善洋蔥的口味。但是溫室的頂篷沒有蓋上,她第二天回去看的時候發現很多洋蔥都被太陽曬壞了。