當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 心情不好沒胃口?神奇應用根據表情推薦食譜

心情不好沒胃口?神奇應用根據表情推薦食譜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

人們總是在心情不好的時候食不下咽,但英國科學家最近發明一款APP,通過偵測使用者臉部表情即可判斷心情,還能推薦適當的食物來提振情緒。

A new app which monitors facial expressions to assess mood and then suggests the perfect food to lift the spirits, or quell anxiety, has been developed by scientists at Oxford University.
牛津大學的科學家們近日研發出一款新應用,它能通過檢測面部表情判斷你的心情,進而爲你推薦提振精神或平息焦慮的最佳食物。

Professor Charles Spence has teamed up with food delivery service 'Just Eat' to launch new 'mood mapping' technology which was trialled for the first time last weekend ahead of a roll out later this year.
查爾斯•史彭斯教授聯合送餐服務公司Just Eat推出“情緒圖譜”技術。該技術在上週末首次接受測試,將在今年內正式推行。

心情不好沒胃口?神奇應用根據表情推薦食譜

The new app scans the face for signs of emotions, such as downturned lips and eyes and frown lines, and can often pick up on hidden feelings that a person may be ignoring.
這款新應用通過掃描面部表情獲取情緒特徵,比如下垂的嘴角、眼睛、眉間皺紋等,捕捉人們可能忽略的隱藏情緒。

"Face mapping can provide a more accurate and objective assessment of a person's mood or emotional state than they can," said Prof Spence.
史彭斯稱:“相比於你自己,表情圖譜能對你的心情或情緒狀態做出更加準確、客觀的評估。”

"Often people are not able to say how they are feeling or just don't feel they want to. After all, we might know that we are in a bad mood, but not know why.
“人們往往無法表達自己的感受,或者只是不想表達。因爲我們可能知道自己心情很差,但是卻沒有察覺到原因。”

"There is a growing body of evidence that demonstrates that your mood has a significant impact on your taste and smell - it can deaden or liven the effect of both - a reverse of this is also believed to be true, that food can have a number of affects on your mood."
“越來越多的證據表明,情緒對人的味覺和嗅覺有很大影響,它可能抑制或刺激味覺和嗅覺反應。反之,食物也能對人的情緒產生一定影響。”

He said that mood and emotion can affect the 'sensory discriminatory aspects of tasting' which is why people often stop eating following a relationship break-up or when they are grieving because food simply does not taste as good as during happier times.
史彭斯表示,情緒可以讓人們“品嚐到的感覺產生區別”,人在分手或感到悲傷時往往不吃東西,就是因爲這時候食物嚐起來不像心情好時那麼好吃。

"This is at the very cutting edge of what technology and science can do but in the future it is likely to become much more the norm," he added.
史彭斯稱,“情緒圖譜現在還是尖端科技,但是未來它將變得非常普及。”

The app can detect anger, disgust, fear, surprise, sadness and joy and makes menu suggestions according to what it finds. For example, an angry face suggests that a person is stressed and so would benefit from calming foods, such as dark chocolate and nuts which contain magnesium.
該應用程序可以檢測到憤怒、厭惡、恐懼、驚喜、悲傷和喜悅等情緒,並根據檢測結果推薦菜譜。比如,表情憤怒說明一個人有壓力,因此適合使人鎮靜的食物,比如含有鎂元素的黑巧克力、堅果。

In contrast, people who are excited may benefit from blood sugar regulating foods such as whole grains and legumes.
相反,心情激動的人可能適宜吃調節血糖的食物,比如全麥食品和豆類食品。

Nutritionist Ruth Tongue, said: "Not only do our moods affect the foods we choose to eat, but the foods we eat can in turn help us to feel happier, energised, relaxed, focused or fired up and ready for the day.
營養學家魯斯•唐稱:“情緒能影響我們的飲食選擇,我們吃的食物也能反過來讓自己更快樂、精力充沛、心情放鬆、精神集中、激情四射,讓我們準備好迎接每一天。

"It's important to recognise the relationship between the foods we eat and our moods so that we can ensure that we're looking after not only our physical, but also our emotional wellbeing."
“關鍵要認識到我們吃的食物和情緒之間的關係,這樣便可以確保自己的生理和心理健康。”

Graham Corfield, UK Managing Director of Just Eat added: "We know that mood plays a part in what we choose to eat, so innovations like Emotion-Analysis-Technology, while fun, also serve a real purpose. "
Just Eat英國區總經理格雷厄姆•科菲爾德說:“情緒影響我們對食物的選擇,所以像情緒分析這樣的科技創新不僅有趣,而且有實用價值。”

"Ultimately we want people be thinking about food and the impact it can have on their daily life."
“我們的根本目的是讓人們關心食物及其對日常生活的影響。”