當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 爲了防止學生作弊,居然關閉了全國的互聯網

爲了防止學生作弊,居然關閉了全國的互聯網

推薦人: 來源: 閱讀: 2.61W 次

Ethiopia has blocked access to the internet to prevent leaks as grade 10 students sit for exams, reports the Guardian.
據英國《衛報》報道,埃塞俄比亞爲防止十年級學生考試作弊而切斷了互聯網。

The nation also shut down access to some social media sites last year after university entrance exam questions were posted online—and has previously cut off internet access to curb political protests, according to Quartz.
根據Quartz消息,去年埃塞俄比亞曾因大學入學考試試題散佈到網絡上而屏蔽了部分社交網站,此外,爲了限制政治抗議,埃塞俄比亞也曾切斷過互聯網。

The government did not offer an official explanation for the outage.
埃塞俄比亞政府未對該措施給予官方解釋。

爲了防止學生作弊,居然關閉了全國的互聯網

Blocking websites to prevent cheating isn't unique to Ethiopia. Algeria also denied access to social sites last year after exam questions were posted online.
爲防止考試作弊切斷互聯網埃塞俄比亞並非個例。去年阿爾及利亞也曾因爲考試試題發佈到網絡上而屏蔽了社交網站。

Nationwide internet blackouts are also increasingly being used to stem political discussion and protest.
用切斷全國互聯網的方法遏制政治討論和政治抗議已屢見不鮮。

In the past year, Ethiopia, Uganda, Congo Republic, and Cameroon have blocked internet access on political grounds; in Turkey, social media users have had their feeds obstructed.
過去的一年中,埃塞俄比亞、烏干達、剛果和喀麥隆均因政治原因切斷了互聯網;土耳其則屏蔽了社交網絡。

In a resolution passed last year, the United Nations Human Rights Council said that restrictions of internet access are a violation of human rights.
去年聯合國人權理事會通過的一項決議稱,禁止使用互聯網有悖人權。