當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 中國將制訂燃油車停售時間表

中國將制訂燃油車停售時間表

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

China, the world's biggest car market, plans to ban the production and sale of diesel and petrol cars and vans.
作爲全球最大的汽車市場,中國已啓動研究停止生產銷售傳統能源汽車(包括柴油車、汽油車和貨車)的時間表。

The country's vice minister of industry said it had started "relevant research" but that it had not yet decided when the ban would come into force.
工業和信息化部副部長辛國斌表示,已啓動“相關研究”,但並未確定禁令何時開始生效。

"Those measures will certainly bring profound changes for our car industry's development," Xin Guobin told Xinhua, China's official news agency.
辛國斌在接受新華社採訪時說:“這些舉措必將推動我國汽車產業發展發生深刻變化。”

中國將制訂燃油車停售時間表

China made 28 million cars last year, almost a third of the global total.
2016年我國汽車生產突破2800萬輛,接近全球生產總額的三分之一。

Both the UK and France have already announced plans to ban new diesel and petrol vehicles by 2040, as part of efforts to reduce pollution and carbon emissions.
英國和法國已宣佈在2040年前禁售新的汽油和柴油車,這也是其降低污染、減少碳排放的一項努力。

Chinese-owned carmaker Volvo said in July that all its new car models would have an electric motor from 2019.
中國汽車製造商沃爾沃今年7月表示,自2019年開始旗下所有新上市車型均將配備電動機。

Geely, Volvo's Chinese owner, aims to sell one million electric cars by 2025.
沃爾沃的母公司吉利計劃在2025年前銷售100萬臺電動汽車。

Other global car firms including Renault-Nissan, Ford and General Motors are all working to develop electric cars in China.
雷諾日產、福特、通用等其他全球汽車廠商也都致力於在中國發展電動汽車。

Automakers are jostling for a slice of the growing Chinese market ahead of the introduction of new rules designed to fight pollution.
新規旨在抗擊污染,而在新規正式推出前,汽車廠商就已在奮力爭搶日益增長的中國電動汽車市場。

China wants electric battery cars and plug-in hybrids to account for at least one-fifth of its vehicle sales by 2025.
到2025年,中國電動車和插電式混動車銷量將至少佔汽車總銷量的20%。

The proposals would require 8% of automakers' sales to be battery electric or plug-in hybrids by next year, rising to 12% in 2020.
按照該規劃,到明年,電動車和插電式混動車的銷量要佔到8%,到2020年這一比例要提升至12%。

Xin predicted the change would create "turbulent times" in the industry.
辛國斌預計,這一轉變將給汽車行業帶來“動盪時期”。

The shift will also have a knock-on effect on oil demand in China. The country is currently the world's second-largest oil consumer after the US.
這一轉變也將給中國的石油需求帶來連鎖反應。目前,中國是全球第二大石油消費國,僅次於美國。