當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 年全球新增癌症病例將達到1810萬例

年全球新增癌症病例將達到1810萬例

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

There will be 18.1 million new cases of cancer and 9.6 million people will die with the disease this year worldwide, a report predicts.
一份報告預測稱,今年全球將有1810萬新發癌症病例,並將有960萬人死於這種疾病。

The figures suggest one in five men and one in six women will develop the disease in their lifetime.
這些數字表明,全世界1/5的男性和1/6的女性將在其一生中患上癌症。

And as countries become wealthier, more people get cancers related to lifestyle rather than those linked to poverty.
隨着國家越來越富裕,越來越多的患者因爲生活方式而不是貧困而患上癌症。

年全球新增癌症病例將達到1810萬例

The International Agency for Research on Cancer (IARC) provides regular snapshots of the scale of cancer around the world, looking closely at 36 different cancers in 185 countries.
國際癌症研究機構(IARC)定期提供世界各地癌症規模的快照,密切關注185個國家的36種不同癌症。

Researchers say while ways of measuring and collecting cancer data have improved over the years, the overall trend is that cancer rates and deaths have risen year on year.
研究人員表示,雖然多年來測量和收集癌症數據的方法有所改善,但整體趨勢是癌症發病率和死亡率在逐年上升。

The latest report suggests lung cancer, female breast cancer, and bowel cancer are responsible for a third of all cancer cases and deaths worldwide.
最新報告顯示,全球三分之一的癌症病例和死亡病例是肺癌、女性乳腺癌和腸癌。

And the authors say lung cancer is now the leading cause of cancer death in women in 28 countries.
該研究的作者表示,肺癌是28個國家女性癌症死亡的主要原因。

The worst hit countries include the USA, Hungary, Denmark, China and New Zealand.
癌症最嚴重的國家包括美國、匈牙利、丹麥、中國和新西蘭

George Butterworth, from the charity Cancer Research UK, said: "Tobacco is the single biggest reason why more women across the world are getting lung cancer than ever before. In the UK smoking among women became more prolific later than it did for men, so it's not surprising that we're seeing increasing lung cancer rates now."
來自慈善機構英國癌症研究中心的喬治·巴特沃斯表示:“菸草是世界上越來越多的女性患上肺癌的最主要原因。在英國,女性吸菸的後期比男性更多,所以現在我們看到肺癌發病率上升並不奇怪。”

Overall, the report estimates, nearly half of all cases and most cancer deaths in the world this year will occur in Asia, partly because of the large numbers of people living in the continent and partly because some cancers with higher death rates are more common in this region.
總體而言,該報告估計,今年世界上近一半的病例和大多數癌症死亡病例將發生在亞洲,一部分原因是生活在亞洲大陸的人數衆多,另外部分原因是一些死亡率較高的癌症更常見於這個地區。