當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 數百條毒蛇被放生引恐慌 村民自發組織進行捕殺

數百條毒蛇被放生引恐慌 村民自發組織進行捕殺

推薦人: 來源: 閱讀: 8.84K 次

A woman in China has released hundreds of snakes into the wild as part of a ritual which shows compassion to all creatures. But now they are being slaughtered by villagers fearful of being bitten by venomous serpents.

中國一名女子爲求體現衆生平等,將數百條蛇放生野外。但是由於害怕被毒蛇咬傷,當地村民現在已經將這些蛇捕殺了。

"Originally we gave salvation to more than 200 snakes, but we estimate that now there are over 900!" said the woman, who calls herself "Cool Mandy" on the Chinese microblogging platform Weibo. Her post has now been deleted, but not before it was picked up and circulated by state media.

放生蛇的這名女子在新浪微博上自稱“Cool Mandy”,她說:“最開始我們放生了200多條蛇,但是現在我們估計這裏蛇的數量已經超過了900條。”她的博文已經被刪除了,但是在那之前她的微博就已經被中國媒體轉發閱覽了。

數百條毒蛇被放生引恐慌 村民自發組織進行捕殺

The snakes were reportedly set free in a mountainous area in southwestern Sichuan province and quickly slithered their way to nearby a village.

據報道,放生蛇的地點在四川西南部的一個山區,這些蛇很快就遊蕩到了附近的一個村子裏。

In the ensuing upheaval, its fearful residents caught and clubbed the vermin to death by the dozen, the Shanghaiist website reports. "Villagers said that they have had a few restless nights in the last week," it reports. "For instance, one anxious villager surnamed Lei couldn't help but circle around his house once every hour to make sure it was clear of snakes."

據上海人網報道,放生後不久劇變驟起,蜂擁出現的蛇羣令當地村民驚恐不已,受驚的村民打死了幾十條蛇。該報道指出:“近幾周,村民們度過了好幾個難以安睡的夜晚。例如,一名雷姓村民十分焦慮,他不得不每小時都要繞着房子走一圈,以確保周圍沒有蛇。”

The villagers' fears appear to be well-founded. The Chengdu Economic Daily, a local newspaper, reports that at least some of the serpents have been identified as venomous.

村民們的擔憂不無道理。據當地媒體《成都經濟日報》報道,被放生的蛇中至少一部分是有毒的。

Releasing captured wildlife is considered a righteous deed that brings good karma in China, says Yashan Zhao from BBC Chinese. The ritual is particularly popular among Buddhists, and normally involves purchasing fish, frogs, birds, turtles, etc. at local markets before releasing them into the wild.

據BBC中文網的趙亞山透露,在中國,放生野生動物被認爲是一種積德行善的正義行爲,會給人帶來好的業緣。佛教徒尤其流行放生,他們經常在當地的市場上購買魚、青蛙、鳥、烏龜等動物,然後把它們放歸自然。

But "Cool Mandy's" stint earned her few karma points among Chinese bloggers. "I condemn this releaser, she should be punished, she has created a dangerous situation for the villagers" is a popular view, and one Weibo user wonders: "Why didn't she just release them in her own bedroom?"

但是“Cool Mandy”的放生行爲卻沒有爲她在中國博客用戶中贏得多少功德。人們普遍的觀點是:“我譴責這種放生行爲,她應該受到處罰,她的行爲把當地村民置於了一個危險的處境之中”。一名微博用戶甚至問到:“爲什麼她不在自己的臥室裏放生這些蛇呢?”