當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 高考紀錄片:外國人眼裏的中國高考(視頻)

高考紀錄片:外國人眼裏的中國高考(視頻)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

這兩天就是高考了,每年到了這個時候,全國人民的心貌似都被高考、考生、考場紀律這樣的字眼圍繞着,人們之所以這麼重視這場考試,是因爲它不僅僅是一名接受了九年義務教育的學生爲祖國上交的一份答卷,更是這些“祖國的下一代”真正進入社會的重要甚至是唯一的門檻,那麼如此重要的考試,外國人又是怎麼看待的呢?

China Prep follows five Chinese students through their final high-pressure year at an elite high school in Sichuan Province. Eighteen hundred students vie for spots in Beijing’s top two universities. Last year only 59 made it.
《中國高考》的鏡頭跟隨着四川省一所精英高中的五名學生,報道了他們度過的高強度高三。1800名學生同時爲了北京頂尖兩所大學而激烈競爭。而在去年一年中只有59人成功了。

Studying seven days a week, the students’ lives are regimented almost every minute of the day as they prepare for the end-of-year exam that can determine their fate. For many students from poor or rural backgrounds, a strong performance on the test is the only way to climb the social ladder and excel without connections. Competition is fierce and the majority of high school seniors will be relegated to vocational schools.
一週七天不間斷的學習,這些學生的生活的每一分鐘都在爲高考準備,因爲高考決定了他們的命運。對於那些來自貧困或者農村家庭的孩子們來說,在這場考試中好好表現,毫無置疑是他們爬上社會階梯併成功的唯一的方法。競爭是激烈的,大部分的高中生最後不得不被分配到職業學校去。

高考紀錄片:外國人眼裏的中國高考(視頻)

We meet Zhang Lie, who wants to study law and become a Communist Party member like her father; Mei Jiachin, a genius mathematician from a farming family; Chen Zhibo, a misfit science student with big plans to become China’s Bill Gates; and Gao Mengjia, a dedicated student who loves money and aspires to be a hedge fund manager.
我們見到了張烈(音譯),他想學習法律專業,並想和他父親一樣成爲一名黨員;梅佳琴(音譯),一名來自農村家庭的數學天才;陳志波(音譯),一個不太合羣的理科生,他想成爲中國的比爾蓋茨;還有高夢佳(音譯),一位努力學習的孩子,很愛錢並想成爲一名對衝基金經理。

Nicknamed the “I want” generation by the Chinese press, these only children – the sole focus of their parents’ and grandparents’ nurturing under China’s one-child policy – will be the new class of corporate managers, lawyers, and civil servants who are expected to propel 21st century China to surpass the United States as the largest economy in the world.
被中國媒體戲稱爲“我想要”的一代,這些獨生子女——中國計劃生育政策下家裏父母和祖父母精心培養的寶貝兒——將成爲公司經理、律師、公務員等新階層,人們希望他們能推進21世紀的中國使之成爲超越美國的世界最大國家。

How do the ambitions of these teenagers reflect the realities of today and tomorrow’s China? Who among them will be most likely to succeed – the daughter of the Party official or the farmer’s son? Who will be the boss?
那麼這些青少年的志願將如何反應在當代和以後的中國社會中呢?他們其中的那些最可能成功呢——是黨員的女兒還是農民的兒子?哪一個會成爲老闆呢?