當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 雙語美文:如向日葵般高高站立

雙語美文:如向日葵般高高站立

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

摘要:只要你像向日葵一樣高高站着,爲自己感到自豪,環境就會開始支持你。爲了達成願望,你會在障礙下邊或其周圍找到一條出路。

ing-bottom: 129.55%;">雙語美文:如向日葵般高高站立

I find it humorous sometimes that even the mostmundane occurrences can have an impact on ourawareness.

有時候我覺得很有意思,甚至連最平凡的事情都能夠對我們的認識產生影響。

My wife, daughter, and I moved into our home nineyears ago and we spent a lot of time and energy inthe yard to get it looking like it does today. We liveon a corner, higher than street level, and the entireside of the yard is encased by a professionally builtrock wall. The front of the house though is anotherstory because instead of a wall along the sidewalk, the rocks appear to be just thrown up ontothe dirt as if someone were in a hurry to finish.

九年前,我的妻子、女兒和我搬進了現在的家,我們花了大量的時間和和精力整修我們的院子,讓它看起來像今天這個樣子。我們住在一個拐角處,比街道的水 平面要高。院子的外側圍着一面砌得很講究的石牆。儘管房子的前邊是另一碼事——因爲沿人行道修建的不是一面牆,而是在泥地上草草壘起來的石頭堆,好像是什 麼人匆忙趕工完成的。


如向日葵般高高站立

We did the best we could with what we had to work with and called this area our ‘rock garden’ever we had leftover flowers or plants, Denise or I would stick them out front, just tobring some color to the area.

我們竭盡所能來做我們必須做的工作,並把這個地方叫做我們的“岩石花園”。每當我們在這裏種上花或其他植物,丹尼斯或者我就會讓它們伸到牆外,只是爲了給這個地方增添一些色彩。

I still do all of my own yard work, even the dreaded weed-pulling. After putting on my kneepads I assume the position to clear the yard of weeds, even in the rock garden.

我還在做自己的庭院勞作,包括讓人生畏的拔雜草工作。我帶上護膝後,我便着手清理庭院雜草,即使是在岩石花園裏。

Last summer I had reached the end of the rock garden and found a tiny little plant that I couldnot immediately identify, I knew I didn’t plant it and Denise claimed that she didn’t either. Wedecided to let it continue growing until we could figure out what it was.

去年夏天,我走到岩石花園的一端,發現一株我不能立刻認出來的小植物。我知道我沒有在那裏種植它。丹尼斯說她也沒有種過。我們決定讓它繼續生長,直到我們能搞清楚,它到底是什麼植物。

Weeks passed and as I made my way back to the mystery plant, it appeared to be a was spindly looking with a tall skinny stalk and only one head on it. I decided to baby italong and weed around it. As I pulled rocks from the area to get to the weeds, I noticedsomething unusual. The Sunflower had not started where I saw the stalk begin. It actually hadbegun under a big rock and grown under and around it to reach the sun.

幾周過去了,我回到那株神祕植物跟前,它好像是一棵向日葵。它還很纖細,長着細高的莖杆,上面只有一個頭。我決定好好照看它,除去它周圍的雜草。當我 把這個地方的石頭挪開以便除草時,我發現有些異常情況。向日葵並不是從我發現莖杆的地方開始生長的。實際上,它從一塊大石頭下面開始發芽、生長,然後繞過 石頭,以獲取陽光。

That’s when I realized that if a tiny little Sunflower didn’t let a big rock stand in its way ofdeveloping, we too have the capability of doing the same thing. Once our environment beginsto see that we believe in ourselves like that little Sunflower, we can attain the samenourishment and nurturing as well.

那時我認識到,如果一棵小小的向日葵都沒有讓一塊大石頭擋住它成長的路,那麼我們同樣有能力做同樣的事情。一旦我們的環境開始看到,我們像那棵小小的向日葵一樣相信自己,我們就能夠得到同樣的養分並且成長起來。

First, we need to believe in ourselves knowing we have the capabilities in achieving our the Sunflower, it knew it had the capability to overcome its obstacle because it trustedin the Universal Truth and had faith it would succeed.

首先, 我們需要相信自己, 認識到我們有能力達到我們的願望。就像向日葵那樣, 它知道它有能力去克服障礙, 因爲它相信普遍真理, 並且相信它會成功。

Stand tall like the Sunflower and be proud of who and what you are and the environment willbegin to support you. You will find a way to go under or around your big obstacle in order toreach your desires.

只要你像向日葵一樣高高站着,爲自己感到自豪,環境就會開始支持你。爲了達成願望,你會在障礙下邊或其周圍找到一條出路。

  芒克《陽光中的向日葵》英譯

陽光中的向日葵

芒克

你看到了嗎

你看到陽光中的那棵向日葵了嗎

你看它,它沒有低下頭

而是把頭轉向身後

就好像是爲了一口咬斷

那套在它脖子上的

那牽在太陽手中的繩索

你看到它了嗎

你看到那棵昂着頭

怒視着太陽的向日葵了嗎

它的頭幾乎已把太陽遮住

它的頭即使是在沒有太陽的時候

也依然在閃耀着光芒

你看到那棵向日葵了嗎

你應該走近它

你走近它便會發現

它腳下的那片泥土

每抓起一把

都一定會攥出血來

譯文:

Sunflower in the Sun

Mang Ke

Have you seen it?

Have you seen that sunflower in the sunlight?

Look—she never lowers her head

but turns herself away

as if to chew away

that rope around her neck

that drags her in the hands of the sun.

Have you seen it?

Have you seen her lifting her head—

that sunflower glaring at the sun?

Her head almost obscures the sun

Her head is still ablaze with light

even in the absence of the sun

Have you seen that sunflower?

You should approach it

When you come closer you will discover

underneath that patch of mudded soil

whenever you grasp a fistful

will always be gripped with blood