當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 美文欣賞:莫待花謝時

美文欣賞:莫待花謝時

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

如果重來一次,我要是能再看到那些蔚藍花朵的話,不用說,我肯定會停下車來,然後把它們移栽到我的野花園裏。下面是本站小編爲大家帶來英語經典美文:莫待花謝時,希望大家喜歡!

ing-bottom: 60.31%;">美文欣賞:莫待花謝時

Each spring brings a new blossom of wildflowers in the ditches along the highway I travel daily to work.

每年春天的時候,在我每天去工作的高速公路旁邊的溝渠裏面,都會盛開着一簇鮮豔的花朵。

There is one particular blue flower that has always caught my eye. I've noticed that it blooms only in the morning hour, the afternoon sun is too warm for it. Every day for approximately two weeks, see those beautiful flowers.

有一簇十分蔚藍的花朵總會引起我的注意。我早已覺察到了它只有在早晨的時候纔會盛開,(這也許是因爲)下午的溫度太高了。

This spring, I started a wildflower garden in our yard. I can look out of the kitchen window while doing the dishes and see the flowers. I've often thought that those lovely blue flowers from the ditch would look great in that bed alongside other wildflowers.

今年春天,我在自己的院子裏面開闢了一塊野花園。我能在清洗碟盤的時候就從廚房的窗戶看到外面的花朵。我已經思考了許多次,要是那溝渠裏那美麗的蔚藍花簇也移栽在花牀中並和其他野花放置到一起,那樣會非常好看。

Everyday I drove past the flowers thinking, "I'll stop on my way home and dig them." "Gee, I don't want to get my good clothes dirty..." Whatever the reason, I never stopped to dig them. My husband even gave me a folding shovel for my trunk to be used for that expressed purpose.

每天我開車路過那簇蔚藍色花朵的時候都在想着,"回家的時候我就去把它們挖走帶回家吧。""哎,我不想把自己漂亮的衣服弄髒了…"不管是什麼理由吧,我始終沒有停下車來去把它們挖走。爲了那個想法,我丈夫甚至給我的貨車上裝了一副摺疊鏟。

One day on my way home from work, I was saddened to see that the highway department had mowed the ditches and the pretty blue flowers were gone. I thought to myself, "Way to go, you waited too long. You should have done it when you first saw them blooming this spring."

有一天,在我下班回家的路上,注意到路政處已經把那溝渠修整一番,使我沮喪的是那裏漂亮的蔚藍花簇也已經不見了。我自己思索着,"早該動手了,只是我等太久沒開始罷了。我也許真該在春天裏第一次看到它們的時候就把它們帶回家去了。"

A week ago we were shocked and saddened to learn that my oldest sister-in-law has a terminal brain tumor. She is 20 years older than my husband and unfortunately, because of age and distance, we haven' t been as close as we all would have liked.

一個禮拜前,我們得知嫂子患了晚期腦瘤後很震驚也爲她感到難過。她年長我丈夫20歲而且由於年齡和居住的一些理由,很遺憾的是,彼此之間並不像我們曾期待的那樣關係親密。

I couldn't help but see the connection between the pretty blue flowers and the relationship between my husband's sister and us. I do believe that God has given us some time left to plant some wonderful memories that will bloom every year for us. And yes, if I see the blue flowers again, you can bet I'll stop

and transplant them to my wildflower garden.

我不禁想到,自己與這些漂亮藍花和我們同嫂子的關係。我相信上帝年年都會給我們一定的時間去播種那些美好的記憶。而且我深信,如果重來一次,我要是能再看到那些蔚藍花朵的話,不用說,我肯定會停下車來,然後把它們移栽到我的野花園裏。