當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 英文短文美文欣賞帶翻譯

英文短文美文欣賞帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77W 次

英語教學過程中,英語閱讀更是不容忽視的環節和內容。通過閱讀,有助於學生保持學習英語的興趣,增長知識和提升能力。下面是本站小編帶來的英文短文美文欣賞帶翻譯,歡迎閱讀!

ing-bottom: 100%;">英文短文美文欣賞帶翻譯
  英文短文美文欣賞帶翻譯篇一

慢舞Slow Dance

Have you ever watched kids on a merry-go-round? Or listened to the rain dropping on the ground? Ever followed a butterfly’s strange flight? Or stared at the sun into the fading night?

你可曾凝視過孩子們在旋轉木馬上流連?或者傾聽雨滴輕拍着大地?你可曾追逐過一隻蝴蝶飄忽的飛行?或者目送夕陽沉入褪色的夜顏?

You’d better slow down. Don’t dance so fast. Time is short, The music won’t last.

你最好放慢腳步。不要舞動得太快。時間是短暫的,音樂不會常在。

Do you run through each day quickly? When you ask "How are you? "Do you hear the reply? When the day is done do you lie in your bed With the next hundred chores running through your head? You’d better slow down. Don’t dance so fast. Time is short. The music won’t last. When you run so fast to get somewhere, You miss half the fun of getting there. When you worry and hurry through your day, It is like an unopened gift thrown away.

你是否整日忙忙碌碌?當你問別人“你好嗎?”你聽到回答了嗎?一天結束,躺在牀上你的思緒是否依然被數不清的瑣事而糾纏?英語短文你最好放慢腳步。不要舞動得太快。時間是短暫的,音樂不會常在。當你腳步匆匆地跑到某一個地方,你會錯過到達那應有的一半快樂。當你整日忙忙碌碌、憂心忡忡時,日子像是一個未拆的禮物被隨意丟棄。

Life is not a race. Do take it slower. Hear the music. Before your song is over.

人生不是一場比賽。放慢節奏。聆聽音樂。趁歌聲尚在。

  英文短文美文欣賞帶翻譯篇二

我會伴你左右You are not alone

Starting a new book is a risk, just like falling in love.

讀一本新書恰似墜入愛河,是場冒險。

You have to commit to it. You open the pages knowing a little bit about it maybe, from the back or from a blurb on the front. But who knows, right? Those bits and pieces aren’t always right.

你得全身心投入進去。翻開書頁之時,從序言簡介直至封底你或許都知之甚少。但誰又不是呢?字裏行間的隻言片語亦不總是正確。

Sometimes people advertise themselves as one thing and then when you get deep into it you realize that they’re something completely different. Either there was some good marketing attached to a terrible book, or the story was only explained in a superficial way and once you reach the middle of the book, you realize there’s so much more to this book than anyone could have ever told you.

有時候你會發現,人們自我推銷時是一種形象,等你再深入瞭解後,他們又完全是另一種模樣了。有時拙作卻配有出色的市場推銷,故事的敘述卻流於表面,閱讀過半後,你方纔發覺:這本書真是出乎意料地妙不可言,這種感受只要靠自己去感悟!

談一場戀愛 如同讀一本新書

You start off slow. The story is beginning to unfold. You’re unsure. It’s a big commitment lugging this tome around. Maybe this book won’t be that great but you’ll feel guilty about putting it down. Maybe it’ll be so awful you’ll keep hate-reading or just set it down immediately and never pick it up again. Or maybe you’ll come back to it some night, drunk or lonely — needing something to fill the time, but it won’t be any better than it was when you first started reading it.

你慢慢翻頁,故事開始緩慢展開,而你卻依舊心存猶疑。閱讀這樣的鉅著需要百分之百的投入。或許它並不是你想象中的偉大的作品,奈何半途棄讀會使你覺得不安。又或許,故事真的很爛,你要麼咬牙苦讀下去,要麼立刻放棄束之高閣。抑或某個酒醉或孤寂的夜晚,你又重新撿起這本書來——但只爲打發時光。不管怎樣,它並沒有比你初次閱讀時好多少。

Maybe you’re worn out. You’ve read tons of books before. Some were just light weights on a Kindle or Nook, no big deal really. Others were Infinite Jest-style burdens, heavy on your back or in your purse. Weighing you down all the time. Maybe you’ve taken some time off from reading because the last few books you read just weren’t worth it. Do they even write new, great works of literature anymore? Maybe that time you fell in love with a book before will just never happen for you again. Maybe it’s a once in a lifetime feeling and you’re never gonna find it again.

或許你已疲憊至極。你曾閱覽無數,有些無足輕重無甚重要,而有些卻像荒誕諷刺的包袱,沉重地壓在你背上或藏在你行囊裏,隨時都可能壓垮你。或許因爲上次讀的書索然無味,你已暫時避開閱讀時光。還會有優秀的新文學作品麼?只怕等你再次戀上一本書前,那優秀的新作品永遠也不會出現罷。或許這真的就是千年等一回、除卻巫山不是雲了。

Or something exciting could happen. Maybe this will become your new favorite book. That’s always a possibility right? That’s the beauty of risk. The reward could actually be worth it. You invest your time and your brain power in the words and what you get back is empathy and a new understanding and pure wonder.

當然,生活總會有新鮮事發生,你也會有新的愛書。一切總有可能,不是嗎?這正是冒險的魅力。得到的也大抵物有所值吧。你在字裏行間播撒時間和心思,自然便可收穫新的感悟、理解與遐思。

How could someone possibly know you like this? Some stranger, some author, some character. It’s like they’re seeing inside your soul. This book existed inside some book store, on a shelf, maybe handled by other people and really it was just waiting for you pick it up and crack the spine. It was waiting to speak to you. To say, “You are not alone.”

怎會有人知道你喜歡它呢?某個陌生人、作者,抑或書中的某個角色。他們似乎能看透你的心思。這本書,它陳列在某隅書店的書架上、它經人輾轉,真的就像是在等你捧起翻閱,等着向你低語:“我會伴你左右。”

You just want more of the story. You want to keep reading, maybe everything this author’s ever written. You wish it would never end. The closer it gets to the smaller side of the pages, the slower you read, wanting to savor it all. This book is now one of your favorites forever. You will always wish you could go back to never having read it and pick it up fresh again, but also you know you’re better for having this close, inside you, covering your heart and mind.

你渴望更多故事,你繼續閱讀,甚至蒐集這位作者以往所有作品。你希望故事永遠延續。書頁越翻越薄,你也越讀越慢,心裏想着要細細含英咀華。此刻,它確定無疑就是你永恆的至愛了。你總想一讀再讀,每次捧起它都感覺新奇如初,而你也明白:因爲內心深處的每一縷思緒都與它這般親密,你已變得更加美好。

Once you get in deep enough, you know you could never put this book down.

情動至深那刻,你便知道自己再也將它割捨不下了。

  英文短文美文欣賞帶翻譯篇三

衆人所好之事,不要一人反對Do not condemn alone that

Do not condemn alone that which pleases all, There must be something good in a thing that pleases so many, even if it cannot be explained it is certainly enjoyed.

衆人所好之事,不要一人反對一件東西,居然被那麼多人喜愛,必定有可取之處,即便無從解釋,但它的確深受歡迎。

Peculiarity is always hated and, when in the wrong. Laughed at.

怪癖總是招致憎恨,如果它是錯的,還會遭人嘲諷。

You simply destroy respect for your taste rather than do harm to the object of your blame, and are left alone, you and your had taste. If you cannot find the good in a thing, hide your incapacity and do not damn it right away. As a general rule had taste springs from want of knowledge. What all say, is so, or will be so.

你簡直是在摧毀人們對你品位的尊敬,這更甚於對於你所譴責的對象的損害,英語短文而且人們不再理會你,還有你糟糕的品位。如果你不能在一件事中找到優點,你最好還是藏拙,而不是濫加指責。依照通行的法則,惡劣的品位源自知識的匱乏。衆口一詞的東西,要麼就是這樣,要麼人們願意這樣。


看了“英文短文美文欣賞帶翻譯”的人還看了:

1.英語勵志短文帶翻譯

2.英語短篇美文帶翻譯欣賞

3.英文美文短文勵志帶翻譯鑑賞

4.英文美文帶翻譯

5.英文美文短文帶翻譯摘抄