當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 英語美文 我要用全身心的愛來迎接今天 (上)

英語美文 我要用全身心的愛來迎接今天 (上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

The Scroll Marked Two 羊皮卷之二

ing-bottom: 56.25%;">英語美文 我要用全身心的愛來迎接今天 (上)

I will greet this day with love in my heart.

我要用全身心的愛來迎接今天。

For this is the greatest secret of success in all ventures. Muscle can split a shield and even destroy life but only the unseen power of love can open the hearts of men and until I master this art I will remain no more than a peddler in the market place. I will make love my greatest weapon and none on whom I call can defend against its force.

因爲,這是一切成功的最大祕密。強力能夠劈開一塊盾牌,甚至毀滅生命,但是隻有愛才具有無與倫比的力量,使人們敞開心扉。在掌握了愛的藝術之前,我只算商場上的無名小卒。我要讓愛成爲我最大的武器,沒有人能抵擋它的威力。

My reasoning they may counter; my speech they may distrust; my apparel they may disapprove; my face they may reject; and even my bargains may cause them suspicion; yet my love will melt all hearts liken to the sun whose rays soften the coldest clay.

我的理論,他們也許反對;我的言談,他們也許懷疑;我的穿着,他們也許不贊成;我的長相,他們也許不喜歡;甚至我廉價出售的商品都可能使他們將信將疑,然而我的愛心一定能溫暖他們,就像太陽的光芒能溶化冰冷的凍土。

I will greet this day with love in my heart.

我要用全身心的愛來迎接今天。

And how will I do this? Henceforth will I look on all things with love and I will be born again. I will love the sun for it warms my bones; yet I will love the rain for it cleanses my spirit. I will love the light for it shows me the way; yet I will love the darkness for it shows me the stars. I will welcome happiness for it enlarges my heart; yet I will endure sadness for it opens my soul. I will acknowledge rewards for they are my due; yet I will welcome obstacles for they are my challenge.

我該怎樣做呢?從今往後,我對一切都要滿收愛心,這樣才能獲得新生。我愛太陽,它溫暖我的身體;我愛雨水。它洗淨我的靈魂;我愛光明,它爲我指引道路;我也愛黑夜,它讓我看到星辰、我迎接快樂,它使我心胸開闊;我忍受悲傷,它昇華我的靈魂;我接受報酬。因爲我爲此付出汗水;我不怕困難,因爲它們給我挑戰。

I will greet this day with love in my heart.

我要用全身心的愛來迎接今天。

And how will I speak? I will laud mine enemies and they will become friends; I will encourage my friends and they will become brothers. Always will I dig for reasons to applaud; never will I scratch for excuses to gossip. When I am tempted to criticize I will bite on my tongue; when I am moved to praise I will shout from the roofs.

我該怎樣說呢?我讚美敵人。敵人於是成爲朋友;我鼓勵朋友,朋友于是成爲手足。我要常想理由讚美別人,絕不搬弄是非,道人長短。想要批評人時,咬住舌頭,想要讚美人時,高聲表達。

Is it not so that birds, the wind, the sea and all nature speaks with the music of praise for their creator? Cannot I speak with the same music to his children? Henceforth will I remember this secret and it will change my life.

飛鳥,清風,海浪,自然界的萬物不都在用美妙動聽的歌聲讚美造物主嗎?我也要用同樣的歌聲讚美她的兒女。從今往後,我要記住這個祕密。它將改變我的生活。

I will greet this day with love in my heart.

我要用全身心的愛來迎接今天。

本文音頻由作者曼狄諾原聲朗讀

作者簡介:  

奧格·曼狄諾是當今世界撰寫自我幫助方面書籍的最流行最有靈感的作家。他著有14本書,銷量超過3000萬冊,被譯成18種語言。

成千上萬的來自生活中各行各業的人們,都盛讚奧格·曼狄諾改變了他們的生活,從他的書中得到了神奇的力量。

他的書充滿智慧、靈感和愛心。他的著作包括:《世界上最偉大的奇蹟》、《世界上最偉大的推銷員》、《世界上最偉大的成功》等。

推薦閱讀