當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第6章:連接兩個世界(10)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第6章:連接兩個世界(10)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

There were tremendous technical obstacles.

ing-bottom: 66.25%;">雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第6章:連接兩個世界(10)
這裏面有很多技術上的障礙。

Not only was the basic Vocoder already very complicated.

原始的聲碼器本身就已經很複雜了,

It also required the allocation of seventy-two different frequencies,

現在它還需要分配72個不同的頻率,給那12串六進制數。

for the twelve streams of digits were to be played like music, with a different frequency, not a different amplitude, for each possible digit.

這12串數要像合聲音樂一樣,用不同的頻率演奏出來,而不是不同的振幅。

The system also required perfect synchrony between sender and receiver, and had to allow for the fading and time delays in the Atlantic ionosphere.

這套系統還需要發送方和接收方保持完美的同步,要適應大西洋上空的電離層狀態,以及時間延遲。

The result was a roomful of electronic equipment at each end of the system:

於是,英美兩端都架設了滿滿一屋子的電子設備:

A terminal occupied over 30 of the standard 7-foot relay rack mounting bays, required about 30kW of power to operate, and needed complete air conditioning in the large room housing it.

終端設備佔據30個標準的7英尺繼電器機櫃,需要大約30kW的功率,整個房間需要全面的溫度控制。

Members working on the job occasionally remarked about the terrible conversion ratio—30kW of power for 1 milliwatt of poor-quality speech.

參與這項工作的人,有時會感嘆這可怕的轉換率——輸入30kW的功率,輸出1mW的語音信號

But it worked, which was the main thing. For the first time, secret speech could cross the Atlantic.

但重要的是,它很有用,這使加密的語音第一次跨越了大西洋。

Alan's inspection of the apparatus on behalf of the British government preceded a formal Anglo-American agreement on the subject.

在英美官方接洽之前,艾倫就作爲英國政府的代表,先行考察了這套系統。