當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語哲理故事:看不見春天的盲人大綱

雙語哲理故事:看不見春天的盲人大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.53W 次

padding-bottom: 62.38%;">雙語哲理故事:看不見春天的盲人

One day, there was a blind man sitting on the steps of a building with a sign by his feet, that reads: "I am blind, please help."
一天,一位盲人坐在建築物的臺階上,他的腳邊放着一個牌子,那上面寫着:“我是盲人,請幫幫我”。

A creative publicist was walking by the blind man and stopped to observe that the man only had a few coins in his hat. He put a few of his own coins in the hat, and without stopping to ask for permission(徵求許可) , took the sign, turned it around, and wrote a new message. He then placed the sign by the feet of the blind man, and left.
一個有創意頭腦的廣告員走到那位盲人身旁,他發現盲人的帽子裏只有很少的一些硬幣。於是沒有徵得盲人的同義,他就拿過牌子,將牌子調過來,寫了一些字。他將牌子放到盲人的腳下然後離開了。

Later that afternoon the creative publicist returned by the blind man and noticed that his hat was almost completely full of bills and coins. The blind man recognized his footsteps and asked if it was him who had changed his sign? He also wanted to know what the man wrote on it.
那天下午的晚些時候那位廣告員回到盲人哪兒,發現他的帽子裏裝滿了鈔票和硬幣。盲人認出了他的腳步聲,問廣告員是不是將他的牌子歡樂?盲人想知道牌子上寫了什麼。

The blind man didn't know that his new sign reads as this: "It's spring now, but I can't see it."
盲人不知道調換了面的牌子上寫着:“現在是春天,但我卻看不到春天。”