當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語散文:下一班幸福,幾點開?

雙語散文:下一班幸福,幾點開?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

ing-bottom: 99.25%;">雙語散文:下一班幸福,幾點開?

Life is full of confusing and disordering. At a particular time, particular location, do the arranged thing of ten million time in the brain. Step by step , the life is hard to avoid delicacy and stiffness. No enthusiasm forever, no unexpected happening of surprising and pleasing. So, only silently ask myself in mind: Next happiness, when will come?

人生的紛紛擾擾,雜雜亂亂。在一個特定的時間,特定的地點,做腦海中安排了千萬遍的事。一步一驟,人生難免精緻,卻也死板。永遠沒有激情,沒有意料之外的驚喜。於是,也只有在心裏默默地問:下一班幸福,幾點開?

When our family relationship, friendship, love and personal relationship became four cups different thick and subtle tea, at push a cup to change, always have absentminded hesitation: Which on earth cup that is supposed to be first degusted in the best taste time, which final cup? Then the different person always have a different choice. Big customs under of the small customs is always not allowed, stick to a final twist, always wish to obtain an additional happiness.

當我們的親情、友情、愛情和私情變成了四杯濃淡不一的茶,在推杯換盞間,總有恍惚的遲疑:究竟哪一杯該在味道最好的時候先品,哪一杯該排到最後呢?然後不同的人總有不同的選擇。大世俗下的小世俗總是不被允許,堅持到最後,總會獲得一份額外的幸福。

Dark light, just light each other. The responsibility that you and my shoulders take together, the such as one dust covers up. Afraid only afraid the light is suddenly put out in the endless dark night and countless loneliness.

暗黃的燈光,僅僅也只能照射過彼此。你、我肩上共同擔當的責任,猶如一片灰塵遮掩。 怕只怕燈絲的突然熄滅在這無盡的黑夜,數不盡的孤單。

Always insisting. Use iron scoop is too cold; use porcelain scoop is too weak; a wood scoop, engraved veins safely, engraved sky's wasteland and glebe's old. Just as happiness born in the years, not insolent, the every act and move blooms quietly.

一直堅持着。用鐵勺太冰冷;用瓷勺又太脆弱;一隻只木勺,刻出了紋理安然,刻出了天荒地老。一如歲月中隱忍着的幸福,不張狂,舉手投足間悄然綻放。

Hope is always more expect, engrave a bone is a fat lot looked, clear can touch, just don't know where end is. Can not find to come to the road of hour, just because of eying foot too very carefully.

希望總是多過盼望,刻骨而又絡絡可見,清晰可觸,只是不知道終結在哪兒。找不到來時的路,只是因爲太小心翼翼的注視腳下。

Then the wandering soul wild crane stands still the memory river, listen to whistle play tightly ring slowly, water rises a ship to go medium long things of the past. Wait for a ship's person, wait for one and other, but hesitate always should ascend which ship. Missed, had to consign the hope to next time, finally what to wait for until has no boats and ships to come and go, sunset west .

再孤魂野鶴的佇立記憶河頭,聽着哨子的緊奏慢響,水漲船行中的悠悠往事。等船的人兒,等了一班又一班,卻始終猶豫着該登哪一隻。錯過的,只好把希望寄託到了下一回,終究等到的是沒有船隻的過往,日落西頭。

Six words really talk to solve each round to return to bitterness. Heart of lotus opens, body side of genial breezes walks. Constantly, only one pond water. Ripple but have no language, guarded happiness of this pond. This is from cradle to the grave one a life time.

六字真言解每一個輪迴苦。心頭荷花開,身畔暖風走。不變的,只有那一池水。盪漾而無語,守住了這一池的幸福。這就是一生一世。

Happiness is so much simple, on your center of palm, a match a hand can grasp; happiness is also very difficult, before your heel, a thousand mountains and rivers but blunder away because of doing not turn a head.

幸福好簡單,就在你手心上,一合手就能握住;幸福又好難,就在你腳跟前,千山萬水卻因沒有轉頭而錯失。

Never believe, next will be better, blunder away, never repair return of regret. Even met the god of shining in a dream, never ask: "Next happiness, when will come?"

千萬不要相信,下一個會更好,錯失了,就是補不回的遺憾。即使在夢中,遇見了那熠熠的神明,也永遠不要問:“下一班幸福,幾點開 ?”

詞彙點津:

delicacy 精緻

stiffness 僵硬,死板

enthusiasm 激情

subtle 微妙

hesitation 徘徊

hesitate 徘徊

covers up 覆蓋

insolent 張狂,傲慢

engrave 雕刻

ripple 盪漾

blunder 錯過

blunder away 揮霍,拋棄