當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 優秀兒童英語故事推薦

優秀兒童英語故事推薦

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

調查發現,小學生對英語故事有濃厚的興趣,老師對故事教學的作用也很肯定。本文是優秀兒童英語故事,希望對大家有幫助!

ing-bottom: 141.59%;">優秀兒童英語故事推薦
  優秀兒童英語故事:欲蓋彌彰

During the Spring and Autumn Period (春秋時期,770-476 BC), there lived a man named Hei Gung, who worked for the government of the kingdom of Ju. Hei Gung once secretly gave apiece of Ju's territory to the kingdom of Lu, in the hopes that Lu would take him in.

春秋時代,邾國有一個人,名字叫黑肱,爲國家做事,他偷偷地把邾國一塊土地送給魯國,希望魯國收留他。

Thinking that no one knew what he had done, he very quietly moved to Lu, never dreaming that Lu would record this incident in great detail.

他以爲自己做這件事沒人知道,就悄悄地搬到魯國去了,沒想到魯國卻把這件事清清楚楚地記錄下來。

Later, when the people of Ju realized that Hei Gung had moved, they began to ask about that, and only then they learnt of the great dishonor he had brought to his country.

後來,邾國人發覺黑肱搬走了,紛紛打聽,才知道黑肱做了對不起國家的事。

Hei Gung never imagined that so many people would find out about this thing which he didn't want anyone to know.

黑肱本來想不讓別人知道的事,沒想到很多人都知道了。

Today, this idiom is often used in situations in which a person tries to cover up a thing which he has done, but in doing so only makes his wrongdoing more obvious.

今天我們用這個成語來表示越是想掩蓋的錯誤最終卻越是會明顯的顯現出來。

  優秀兒童英語故事:指鹿爲馬

In Qin dynasty, there was a powerful and evil counselor named Zhao Gao.

在秦朝,有個很得勢的奸臣叫趙高。

Zhao Gao wanted to rebel, but he didn't know how many people in the court would stand by his side.

趙高想造反,但是又不知道羣臣中有多少人會支持他。

So he worked out a way to test the people.

於是他想了個辦法來測試。

He presented a deer as a tribute to the emperor in front of the court, and said that it was aswift horse.

他在羣臣面前送了一頭鹿給皇上,並說這是一匹千里馬。

The emperor not accepting his statement said, "This is obviously a deer."

皇上不信,說“這明明是鹿啊。”

Then, Zhao Gao took this opportunity to ask the court, "Is this a deer or a horse?"

然後趙高藉機問各位大臣,“這是鹿還是馬?”

In the court, those who didn't dare to go against Zhao Gao agreed with him and said that it was a horse, those who dared to go against Zhao Gao said that it was a deer.

在大臣中,不敢反抗趙高的都贊同說是馬,敢於反對趙高的說是鹿。

Later, Zhao Gao remembered the counselors who didn't agree with him and persecuted them to solidify his power.

後來,趙高記住了這些反對他的人並加以迫害,以鞏固自己的勢力。

This story is still popular even today. People use this idiom to describe someone who calls white black.

這個故事流傳至今,人們用這個成語來形容一個人顛倒黑白。

  優秀兒童英語故事:滴水穿石

One day, Zhang Guaiya (the county magistrate) was patrolling the government buildings.

一天,宋朝縣令張乖崖在衙門周圍巡行。

He saw a minor official come out from the money vault hurriedly.

看到一個小吏慌慌張張地從錢庫中走出來。

Zhang Guaiya stopped him and asked, "Why are you in such a hurry?"

張乖崖把他喊住問:“你這麼慌慌張張幹什麼?”

"No reason." the officer answered.

“沒什麼。”那小吏回答說。

Zhang Guaiya recalled the things stolen from the money vault recently. He ordered the guards to search the officer.

張乖崖聯想到最近錢庫經常失竊,便讓隨從對他進行搜查。

Consequently, there was a copper piece found in the officer’s headband.

結果,在頭巾裏搜到一枚銅錢。

Zhang Guaiya asked him how much more money he had stolen. The officer refused to admit that he stole any additional money. Zhang Guaiya ordered that the officer be tortured.

張乖崖問他一共偷了多少錢,小吏不承認另外偷過錢,張乖崖便下令拷打。

The officer didn’t give in and said, “It’s nothing to steal just a copper piece. Could it be that you can kill me?”

小吏不服說:“ 偷了一枚銅錢有什麼了不起,難道你還能殺了我?”

Zhang Guaiya was very angry and sent him to be executed.”

張乖崖十分憤怒,就把他押到刑場斬首示衆。

He said to all the people, "Constant dripping of water wears away the stone, let alone stealing everyday."

並對所有人說:“水滴不停的滴,就能把石頭滴穿,更不用說是每天偷盜了。”


看了“優秀兒童英語故事”的人還看了:

1.最好的兒童英文故事

2.適合兒童的英語故事大全

3.適合兒童的英語故事精選

4.適合兒童聽的英語故事大全

5.適合兒童聽的英語故事欣賞