當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 關於糖的英語故事閱讀

關於糖的英語故事閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

英語故事教學的導入方式有多種,各有精彩。其中,較爲可行的有:談論故事話題,營造故事氛圍。小編精心收集了關於糖的英語故事,供大家欣賞學習!

關於糖的英語故事閱讀
  關於糖的英語故事

A woodcutter and his family live in a forest. He has two children.

His son's name is Hansel and his daughter's name is Gretel. They live with their stepmother. She doesn't like Hansel and Gretel.

Times are very difficult. Nobody has any money, so they don't buy any wood from the woodcutter. The family has only bread to eat. The woodcutter can't sleep at night. He worries about how to feed his family. The woodcutter's wife has an idea.

The woodcutter thinks about his wife's idea. Finally, he agrees to do it.

Hansel and Gretel have been listening to their parents speak. They are both frightened. Gretel starts to cry, but Hansel tells her to stop. He doesn't want his parents to hear them. Hansel waits for his parents to fall asleep. Quietly, he walks to the door and goes outside. There are many small, white stones in front of the house. He puts some into his pocket, and returns to bed.

Morning comes. The stepmother wakes up the children. She gives them both a piece of bread, and tells them to put on their clothes.

The family leaves the house. The sun is just coming up. Hansel walks behind his parents. He is dropping stones on the ground.

The family walks for three hours. Finally, the woodcutter tells them

to stop. He builds a small fire for Hansel and Gretel. They are very tired. They have walked very far today. They both lie down beside the fire. Soon, they are sleeping.

The two children sleep for a long time. Hansel wakes up first, and he wakes Gretel. She is very upset.

The moon is very bright. Hansel and Gretel walk slowly. They look carefully at the ground. It is not hard to find the white stones. Soon, the

sun begins to rise. Gretel sees their house, and the two children run inside quickly.

The family's life is still very hard. Some days there is nothing to eat at all. The woodcutter's wife is very angry. One day, she tells the woodcutter to leave Hansel and Gretel in the woods again. The woodcutter doesn't want to do it. He loves his children.

Once again, Hansel and Gretel are listening to their parents. Like before, Hansel tries to go outside to get white stones. He quietly walks to the door. It is locked. He needs to make a new plan.

The stepmother wakes them up very early again. The family leaves the house before the sun is up. They will walk even farther today. Hansel doesn't eat his bread. Instead, he pulls it into small pieces. He throws these crumbs on the ground. They will show the way home.

This time, the family walks for six hours. The woodcutter again makes a fire for the children, and goes away with his wife. Hansel and Gretel fall asleep again. They are sure they can find the way home, just like last time.

Hansel and Gretel sleep all day. It is night when they wake up. Hansel looks for the breadcrumbs. He doesn't see any, because birds have eaten them all up! The two children try to walk home, but they get lost. They are tired, so they lie down under a tree.

When the sun comes up, Hansel and Gretel try to find their way home. They look and look, but they can't find their house. Then they see something wonderful. It is a house made of candy! It has cake walls, sugar windows, and a chocolate roof.

The children quickly run to the house. Hansel jumps on the roof and begins to eat the chocolate. Gretel takes a piece of cake from a wall. They are both very happy. They don't see an old woman come out of the house. The old woman is very ugly. When the children see her, they are frightened.

Hansel and Gretel feel better. The old woman seems nice. They go

into the house with her. There is hot food waiting on a table. They haven't eaten hot food for many days. They eat it up quickly.

The old woman shows the children two beds. They are both tired. They fall asleep very soon. The old woman looks at the two sleeping children. She smiles and rubs her hands together.

The old woman is not really so nice. She is a witch, and she likes to eat children! That is why she lives in a candy house. When children see it, they run to it.

The witch wakes up early in the morning. Hansel and Gretel are still sleeping. She grabs Hansel and puts him into her stable. Then she locks the door. Hansel screams and screams, but nobody hears him.

The witch walks back into the house. She wakes Gretel and tells her to cook some food for Hansel.

Gretel cries, but she can't do anything. Every day, she cooks a big dinner for Hansel. The witch gives her only bread to eat. The good food she cooks is for Hansel.

One day, the witch goes to the stable. She wants to know if Hansel is fat. She asks to see one of his fingers. Hansel gives her a bone from his dinner. The witch can't see well. She thinks Hansel's finger is as thin as a

bone.

Gretel doesn't want to climb into the oven. She knows that the witch will cook her.

The witch puts her head into the oven. Gretel pushes her into the oven. She quickly closes the door. The witch screams because she can't get out. Slowly, her screams get quieter. She is dead! Gretel takes the witch's keys, and runs to the stable.

Hansel and Gretel return to the house. Inside, there are boxes of pearls and nice jewels. Hansel fills his pockets with pearls, and Gretel puts many jewels into her bonnet. Then, they leave for home.

The children walk for many hours. They cross small streams. They walk over hills and through valleys. Both of them feel very tired again. A

bird sees the two children, and flies down to them.

The bird shows Hansel and Gretel the way home. They do not need to walk far. Soon, they see their house. The woodcutter is sitting outside. Hansel and Gretel run to him and hug him.

The children's stepmother does not come out to meet the children. She is dead. A tree fell on top of her. Hansel and Gretel show their father the pearls and jewels. They will never be hungry again, and they live happily ever after.

有一位樵夫和家人住在一座森林裏。他有兩個孩子。兒子名叫漢瑟,女兒名叫葛麗特。他們跟後母同住。後母卻不喜歡漢瑟與葛麗特。

那時候生活很困苦,大家都沒什麼錢,所以都不會向樵夫買木頭。這一家人只剩下麪包可以吃。樵夫晚上睡不着覺,他擔心要怎麼來養這個家。

樵夫的妻子倒有一個點子。

“我們可以帶小孩到森林裏,”她跟樵夫說。“我們可以把他們留在那邊,讓他們找不到回家的路,這麼一來,所有吃的東西都歸我們的了!”

“不過,那樣做不好吧!”樵夫回答。“我辦不到。”

他妻子說:“如果你不這樣做,我們全都會餓死。”

樵夫想了一下妻子的點子,最後同意照辦了。

漢瑟和葛麗特一直在偷聽爸媽談話,他們害怕極了。葛麗特哭了起來,但是漢瑟要她不要哭。他不想讓爸媽聽到他們的聲音。

漢瑟等到爸媽都睡着後,便靜悄悄地走到門口,偷溜了出去。他們家前面有許多白色小石頭,他放了一些在口袋後,就回牀睡覺去了。

“你去哪裏了?”葛麗特問。

“我明天會告訴你,”漢瑟回答。“別擔心,我們明天不會有事的。”

到了早上,後母叫醒兩個孩子,她給他們一人一片面包,要他們穿上衣服。

“你們今天會和我跟爸爸一起去森林裏,”她說。“快一點,我們有很多事要做。”

一家人離開了家。這時太陽剛剛升起,漢瑟走在他爸媽後面,同時把一些石頭丟在路上。 “快一點,漢瑟,”後母說。“我們有好長一段路要走。”

一家人走了三小時。最後,樵夫要大家停下來。他爲漢瑟和葛麗特生了一堆小火。他們兩個人都累壞了,因爲今天已經走了好遠的路。兩個人躺在火堆旁,很快就呼呼大睡了。 兩個小孩子睡了很久,漢瑟先醒來,他再把葛麗特叫醒。她非常沮喪。

“我們要怎麼辦?”她哭着說。“這麼暗我們找不到家了。”

“別擔心,”漢瑟說。“我們可以找白色小石頭,它們會指引我們回家的路。”

月色皎潔,漢瑟和葛麗特慢慢地走。他們仔細看着地上,要找白色石頭並不難。太陽很快升了起來,葛麗特看見了他們的房子,兩個孩子就飛奔進屋裏。

“見到你們真讓我高興!”樵夫說。

“你們兩個頑皮的孩子,”後母說。“你們讓我們擔心死了,今天你們不準吃晚餐!”

這個家的生活還是很困苦,有時候根本沒東西可吃,樵夫的妻子很火大。有一天,她要樵夫再去把兩個孩子留在森林裏。樵夫並不想做這樣的事,因爲他很愛他的孩子。

“你愛你的孩子遠超過愛我嗎?”妻子問。“我若不多吃點東西就會死掉。”

“我當然很愛你!”樵夫說。“妳若一定要多吃點東西的話,這種傷天害理的事我就再做一次。”

漢瑟和葛麗特又聽到他們爸媽的談話。就像之前那樣,漢瑟想要去外面撿一些白石頭回來,他靜悄悄地走到門口,不過門被鎖住了。他必須想個新計畫。

“我該怎麼辦呢?”他心想。“我明天要怎麼知道回家的路呢?”

後母還是一大早就把他們叫醒。一家人在太陽還沒升起時就出門了,他們今天會走得更遠。漢瑟並沒有吃掉他的麪包,反而把麪包撕成一小塊一小塊,他把這些麪包 屑丟到地上,這些麪包屑會指引回家的路。這一次,一家人走了六個小時。樵夫又爲孩子們生了一堆火,然後就跟妻子離開了。漢瑟和葛麗特又睡着了,因爲他們確 定可以像上次那樣找到回家的路。 漢瑟和葛麗特睡了一整天,當他們醒來的時候已經是晚上了。漢瑟找尋麪包屑,但什麼都沒看到,因爲鳥兒已經把它們都吃掉了!這兩個孩子想要走回家,卻迷路了。他們很累,所以就躺在一棵樹下休息。

“別擔心,”漢瑟說。“我們明天就會找到路了。”

太陽升起時,漢瑟和葛麗特想要找到回家的路。他們東找西找,就是不見房子的蹤影。這時他們看到了一個很棒的東西,那是一棟用糖果打造的屋子!屋子的牆壁是蛋糕做的,窗戶是糖做的,而屋頂則是巧克力做的。

孩子們連忙跑到屋子那裏。漢瑟跳到屋頂上開始吃巧克力,葛麗特則從牆上拿了一塊蛋糕下來。兩人都非常開心,因此沒注意到一位老婆婆從屋內走了出來。

老婆婆長得很醜,孩子們看到她時都嚇壞了。

“你們在吃我的房子嗎?”老婆婆問道。“你們一定是餓壞了!來吧,進來屋裏多吃一點。歡迎你們和我同住。”

漢瑟和葛麗特心情好多了,因爲老婆婆似乎很和善。他們和她一起走進屋裏,桌上已經擺好了熱食。他們已經好幾天沒吃到熱食了,所以一下子就把菜吃光。

老婆婆帶孩子們到兩張牀上,他們倆都累了,因此很快就呼呼大睡。老婆婆看着兩個正在睡覺的小孩,邊笑邊搓着雙手。

這個老婆婆纔沒那麼好心,她是個女巫,而且喜歡吃小孩!這就是爲什麼她住在糖果屋的原因。小孩子看到糖果屋就會跑過來。

女巫一大早就醒了,漢瑟和葛麗特還在睡。她抓住漢瑟,把他丟進馬廄裏,然後把門鎖起來。漢瑟不斷尖叫,不過卻沒有人聽得到。

女巫再度走進屋內,把葛麗特叫醒,要她煮東西給漢瑟吃。

“哥哥在哪裏?爲什麼我要煮東西給他吃?”她問道。

“你哥哥在我的馬廄裏,”女巫回答。“你要煮很多東西給他吃,把他養胖,這樣我就可以吃他了!”

葛麗特哭了起來,但是她卻無能爲力。她每天都要爲漢瑟煮一頓豐盛的晚餐,女巫卻只給她麪包裹腹。她所煮的美味料理都是給漢瑟吃的。

有一天,女巫到馬廄去,想要知道漢瑟是否變胖了。她要求看看他其中一根手指頭,漢瑟給了她一根晚餐吃剩的骨頭,巫婆視力不太好,她以爲漢瑟的手指和骨頭一樣細。 “快一點胖起來!”她對着漢瑟大吼。“我餓了!”

隔天,巫婆更餓了,她現在想要吃點東西。她打算把漢瑟和葛麗特一起吃掉,便在烤爐裏點了一把火,接着就叫葛麗特。

“我今天就要把你哥哥煮來吃,”她告訴葛麗特。“進到烤爐裏去,告訴我裏面有多熱。” 葛麗特並不想爬進烤爐裏,因爲她知道巫婆會煮了她。“我要怎樣進到烤爐裏?”葛麗特問道。 “你這個笨女孩,這很簡單嘛!”女巫生氣地回答。“看看我,你打開這個門,然後把頭放進去,就像這樣。”

巫婆把她的頭放進烤爐裏,葛麗特就把她推了進去,馬上把門關上。女巫因爲出不來便大聲尖叫。她的尖叫聲慢慢地靜了下來。她死了!葛麗特拿了巫婆的鑰匙,跑到馬廄去。

“漢瑟!漢瑟!巫婆死了!”葛麗特大叫。“我現在把你放出來,然後我們就可以一起回家去了。”

漢瑟和葛麗特回到糖果屋,裏頭堆着一盒盒珍珠和珍貴的寶石。漢瑟把他的口袋塞滿了珍珠,葛麗特則把許多寶石放在她的帽子裏,然後便回家了。

兩個孩子走了好幾個小時。他們穿越小溪,翻山越嶺。兩人又累壞了。一隻鳥看到這兩個孩子,就飛向他們。

“你們不就是樵夫的小孩嗎?”這隻鳥說。“謝謝你們之前給我們大家好吃的麪包,我們真的很喜歡吃。”

“我很高興你喜歡,”漢瑟說。“不過我們原本需要那些麪包來指引我們回家的路。” “你們迷路了嗎?”鳥兒問道。“不用擔心,我會指引你們回家的路,你們家離這裏不遠。” 這隻鳥爲漢瑟和葛麗特指引回家的方向,因此他們不用繞遠路。很快地,他們就看到他們家了,樵夫就坐在屋外,漢瑟和葛麗特跑過去抱住他。

“你們兩個平安無事,我好高興!”他叫道。“你們能找到回家的路,真是太聰明瞭。” 孩子們的後母並沒有出來迎接他們,因爲她死了。一棵樹倒下來壓在她身上。漢瑟和葛麗特把珍珠和寶石拿給爸爸看,他們再也不用捱餓了,從此過着幸福快樂的日子。

  看了“關於糖的英語故事”後,本站小編分享英語寓言故事!

Between the States of Jin and Guo was the State of Yu.

Once, the State of Jin intended to invade the State of Guo and had to seek for permission to go by way of the State of Yu. The King of Jin was worried that the State of Yu would refuse to consent.

Xun Xi, a high official of the State of Jin, offered his scheme to the King. He said: "If you offer that piece of round jade and that fine steed as gifts to the King of Yu to ask his permission, he is sure to give his consent."

The King of Jin said: "The round jade from Chuiji is an heirloom from my ancestors. The fine steed from Qudi is a great favorite of mine. If the King of Yu accepted our gifts, yet would not give us permission, what shall we do then?"

Xun Xi replied: "That is not likely. If the King of Yu does not consent to give us permission, he certainly dares not accept our gifts. If he accepts our gifts and gives us permission, that will be like moving the round jade from the storehouse inside to the storehouse outside, and the fine horse from the stable inside to the stable outside. Why should you worry?"

Sure enough, the King of Yu, coveting the round jade and the fine horse, was ready to give permission.

At this moment, his high official Gong Ziqi quickly stepped forward to dissuade him, saying: "You shouldn't give your consent! The State of Guo is our neighbour. Its relation with us is just like that of the lips with the teeth. If the lips are gone, the teeth will be cold. If we give permission to let the State of Jin invade the State of Guo, then when the latter issubjugated, will our state still be safe? That absolutely won't do!"

The King of Yu did not listen to Gong Ziqi's advice and consented to the request of the State of Jin.

Soon, Xun Xi led his forces and conquered the State of Guo. Three years later, the State of Jin conquered the State of Yu, too. Carrying the round jade and leading the fme horse, Xun Xi returned in triumph and gave them back to the King of Jin.

Immensely pleased, the King of Jin smiled and said: "The round jade remains the same; only the fine steed has aged a bit."

晉國和擄國的中間,隔着一個虞國。

有一次,晉國要去進攻擄國,得向虞國借路,國王擔心虞國不答應。

晉國的大臣荀息向國王獻計,說:“如果您把那塊璧玉和那匹良馬送給虞公,向他借路,那麼他一定會答應的。”

晉王說:“垂棘的璧玉是我祖先的傳家寶;屈地的良馬是我最喜歡的駿馬。如果虞王接受了我們的禮物,卻又不肯借路,那怎麼辦呢?”

荀息回答說:“不會。如果虞王不答應借路,必然不敢接受我們的禮物;如果他接受了禮物,把路借給我們,就好像將璧玉從裏邊的倉庫放到外邊的倉庫,把良馬從裏邊的馬廄拴到外邊的馬廄裏一樣,您何必擔心呢!”

虞王果然貪圖璧玉良馬,想答應借路。

這時候,他的大臣宮子奇急忙上前勸阻,說:“不能答應!擄國是我們的鄰邦,跟我們的關係,就像嘴脣和牙齒一樣。脣亡齒寒,如果借路給晉國去進攻擄國,擄國被滅亡了,我們虞國還會安全嗎?萬萬不能答應!”

虞王沒有聽宮子奇的話,還是答應了晉國的要求。

不久,荀息帶領兵馬,滅了擄國。三年後,晉國又滅了虞國。荀息捧着璧玉,牽着駿馬,凱旋而歸,把這兩件國寶奉還給了晉王。

晉王得意地笑着說:“璧玉依舊,只是駿馬老了點兒!”


看了“關於糖的英語故事”的人還看了:

1.關於英語故事帶翻譯閱讀

2.關於糖果屋英語故事欣賞

3.經典英語故事閱讀

4.關於水果的英語故事閱讀

5.關於簡短的英語故事閱讀

6.關於5年級英語故事閱讀