當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 來自中國和亞洲其他地區的需求將支撐黃金價格

來自中國和亞洲其他地區的需求將支撐黃金價格

推薦人: 來源: 閱讀: 2.94K 次

Demand from China and other parts of Asia will support the price of gold, the chief executive of one of the largest gold miners has said, as the metal traded near a six-week high.

全球最大黃金礦商之一——加拿大黃金公司(Goldcorp)首席執行官查克•簡尼斯(Chuck Jeannes)表示,來自中國和亞洲其他地區的需求將支撐黃金價格,目前金價逼近6周高點。

Chuck Jeannes of Goldcorp said he saw “as much clarity in the market as there has ever been”, with a “floor” created by strong demand whenever gold reached or fell below about $1,200 per ounce.

簡尼斯表示,他認爲“黃金市場的清晰度很高”,每當黃金觸及或跌破每盎司約1200美元時,強勁需求就會構築一個“底部”。

來自中國和亞洲其他地區的需求將支撐黃金價格

“Anecdotal evidence is that gold goes down and physical demand goes up,” he said. “A huge number of physical buyers see gold as a bargain below $1,200.”

“非正式的證據是金價下跌,實物需求就會上升,”他表示,“大量實物黃金買家認爲,金價跌破1200美元是買入良機。”

Miners have been scrambling to rein in costs and cut out marginal projects since gold fell 28 per cent last year, its largest annual drop in three decades.

自從金價去年下跌28%以來(爲30年來最大年度跌幅)以來,礦商一直在忙於控制成本並砍掉邊緣項目。

Mr Jeannes said the apparent floor meant he felt “better about the downside” than for some time. “I cannot envision gold going to $900 or $800 the way some people are suggesting,” he said.

簡尼斯表示,明顯的底部意味着,相對於一段時間以來,他“對於下行空間的感覺好了一些”。他表示:“我無法想象金價會像一些人所認爲的那樣跌向900美元或800美元。”

Goldcorp of Canada is the world’s most valuable gold miner by market capitalisation, but ranks fourth in annual output. It has used expectations of a $1,200 price to plan its operations.

加拿大黃金公司是全球市值最高的黃金礦商,但年度產出位居全球第四。該公司是以每盎司1200美元的金價預期來規劃其業務的。

Haven demand for precious metals persisted yesterday. Gold held at $1,247.90, within reach of its best level since September 10 – the $1,255.20 it reached on Tuesday. The peak followed the release of Chinese GDP data, which fell short of expectations, stoking worries about global growth.

對貴金屬的避險需求昨日繼續存在。金價達到1247.90美元,接近週二觸及的自9月10日以來最高水平1255.20美元。此前中國公佈的國內生產總值(GDP)數據不及預期,這引發了市場對於全球增長的擔憂。

Gold reached its lowest level in almost a year this month, at below $1,183.

金價本月曾觸及1183美元下方這一近一年來最低水平。

Analysts at VSA Capital said further support could come from changing consumption patterns in China as well as the waning overall growth rate. “China is moving towards a more consumer-led economy driven by service sector growth over the next decade,” said Sheldon Modeland at VSA.

VSA Capital分析師表示,進一步的支撐可能來自中國消費模式的轉變以及整體增速下滑。VSA的謝爾登•莫德蘭德(Sheldon Modeland)表示:“在未來10年服務業壯大的推動下,中國將轉向在更大程度上由消費拉動的經濟。”

“We expect growing demand for items purchased by urban consumers such as cars, appliances, luxury goods like jewellery and electronics. This means more [demand for] gold, silver . . . rare earths, gemstones.”

“我們預測,城市消費者的購買需求將擴大,例如汽車、家用電器、珠寶等奢侈品以及電子產品。這意味着黃金、白銀……稀土、寶石的需求將增加。”

Gold destined for China jumped to 12 tonnes last month after averaging about 3 tonnes during the previous four months, said Edel Tully, strategist at UBS. Shipments to Hong Kong were 24.7 tonnes, the largest amount since April.

瑞銀(UBS)策略師埃德爾•塔利(Edel Tully)表示,上月,運往中國的黃金數量增至12噸,之前4個月平均每月爲3噸左右。運往香港的黃金數量爲24.7噸,爲自今年4月以來最高。

Gold exports from Switzerland were also at a seven-year high in September.

今年9月,瑞士的黃金出口也達到7年高點。

Any further upside was “likely to be ultimately capped by investors wanting to sell on rallies on the back of the overall macro picture”, she added.

她補充稱,金價進一步的上行“可能最終因爲投資者在整體宏觀背景下希望逢高賣出而受到限制”。