當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 上海證券交易所發佈通知明確大股東減持相關事項

上海證券交易所發佈通知明確大股東減持相關事項

推薦人: 來源: 閱讀: 3.02W 次

The Shanghai bourse issued a circular to cap the share sell-off rate for large shareholders on Saturday, in an effort to subdue the market's free fall.

爲努力防止股市大幅下跌,上海證券交易所於週六發佈通知限制大股東減持比例。

The Shanghai Stock Exchange forbids major shareholders with stakes of 5% or above from selling more than 1% of a listed company's share capital through the stock exchange's centralist bidding system every three months.

通知明確表示,持股5%(含)以上的上市公司大股東任意連續3個月內通過證券交易所集中競價交易減持股份的總數,不得超過公司股份總數的1%。

The restriction was announced as stocks plummeted 7 percent half an hour into trade on Thursday, triggering a newly introduced circuit breaker. The mechanism in effect on Jan. 1 was triggered twice in the week.

這一限制是因爲在週四新引入了熔斷機制後,僅半小時內股票就暴跌了百分之7而宣佈的。該機制自1月1日起,在一週內兩次觸發。

上海證券交易所發佈通知明確大股東減持相關事項

The China Securities Regulatory Commission has tightened control on short-term big share sales since last year by imposing fines on profiteering trading.

自去年起,中國證監會通過對投機交易罰款等措施,對短期內的大額減持拋售股票行爲加強了監管。

It has ordered major shareholders to file plans 15 trading days in advance of sales.

證監會還要求大股東減持需要提前15個交易日披露。

Stocks continued to edge down on Monday, with about a thousand stocks tumbling by the daily limit of 10%.

在本週一(11日),股市繼續走低,約有千隻股票跌幅至日限10%。