當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 美國父母擔憂社交網絡危及孩子隱私

美國父母擔憂社交網絡危及孩子隱私

推薦人: 來源: 閱讀: 1.04W 次

When it comes to protecting the privacy of their children, US parents give social networks a failing grade.

Three out of four parents polled by Zogby International believe social networks are not doing a good job of protecting kids' online privacy.

The survey was conducted for Common Sense media, a nonprofit organization dedicated to helping families navigate the world of media and technology.

Ninety-two percent of parents said they are concerned that children share too much information online, and 85 percent said they are more concerned about online privacy than they were five years ago.

美國父母擔憂社交網絡危及孩子隱私

The poll found a great deal of concern about geo-location services which pinpoint someone's whereabouts.

Ninety-one percent of parents said search engines and social networking sites should not be able to share the physical location of children with other companies until parents give authorization.

"The poll results present a clear divide between the industry's view of privacy and the opinion of parents and kids," Common Sense Media chief executive and founder James Steyer said.

"American families are deeply worried about how their personal information is being used by technology and online companies, yet the companies appear to be keeping their heads deep in the sand," Steyer said.

Technology companies need to step up but parents, children, schools and government also need to do more, he said.

"Parents and kids have to educate themselves about how to protect their information," he said. "Schools should teach all students and their parents about privacy protection."

"And finally, policymakers have to update privacy policies for the 21st century," he said.

According to the Zogby poll, more than 60 percent of parents want the US Congress to update online privacy laws for children and teenagers.

Zogby polled 2,100 adults in August. The poll has a margin of error of plus or minus 2.2 percentage points.

在保護孩子的隱私方面,美國父母認爲社交網絡做得不合格。

左格比國際公司開展的民意調查顯示,四分之三的父母認爲社交網絡在保護孩子的網上隱私方面做得不好。

這一調查是“常識媒體”委託開展的。“常識媒體”是一家致力於幫助家庭應對深受媒體和技術影響的世界的非盈利機構。

92%的父母說他們擔心孩子在網絡上分享了太多信息,85%的父母說他們比五年前更擔心網絡上的隱私問題。

調查發現,很多人對於能夠確定某人所在位置的地理定位服務感到擔憂。

91%的父母說搜索引擎和社交網站應該在得到父母准許的情況下才能和其他公司分享孩子的所在地信息。

“常識媒體”的總裁兼創始人詹姆斯•斯代爾說:“民意調查結果顯示(IT)行業對隱私問題的觀點與父母和孩子對該問題的看法明顯存在分歧。”

斯代爾說:“美國家庭對於他們的個人信息被技術公司和網絡公司利用而深感憂慮,然而企業們似乎一直在迴避這一問題。”

他說,技術公司需要採取進一步行動,但是父母、孩子、學校和政府也需要做出更多努力。

他說:“父母和孩子必須自學如何保護個人信息,學校也應該教所有的學生和家長懂得保護隱私。”

他說:“最後,決策者也必須對21世紀的隱私保護政策進行更新。”

根據左格比的民意調查,超過60%的父母希望美國國會能爲兒童和青少年制定新的網絡隱私保護法律。

左格比公司在八月份調查了2100名成年人。這一民意調查的誤差幅度在正負2.2%以內。

Vocabulary:

a failing grade: 不及格

navigate: to find the right way to deal with a difficult or complicated situation 找到正確方法(對付困難複雜的情況)

pinpoint: to find and show the exact position of somebody/something or the exact time that something happened 明確指出,確定(位置或時間)

keep/bury/hide one's head in the sand: 採取鴕鳥政策;不正視現實;迴避問題