當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中石油出資2億元了結大連漏油事故

中石油出資2億元了結大連漏油事故

推薦人: 來源: 閱讀: 1.68W 次

China National Petroleum Corp has agreed a $32m environmental settlement in the nation’s largest public interest lawsuit, five years after China’s worst-ever crude oil spill fouled the coast near the northeastern port of Dalian.

中國石油天然氣集團公司(CNPC,簡稱:中石油)已同意支付3200萬美元和解金,以了結中國最大一樁環境公益訴訟案。5年前,中國東北港口城市大連附近海岸遭遇了一起中國史上最嚴重的原油泄漏。

中石油出資2億元了結大連漏油事故

CNPC, parent of listed PetroChina, agreed to set up a Rmb200m “environment sustainability and protection fund” to settle a court case brought by the Dalian Environmental Protection Volunteers Association, a local organisation with strong backing from former city officials.

中石油是上市公司中國石油天然氣股份有限公司(PetroChina)的母公司。該集團已同意建立一支2億元人民幣的“環境可持續發展和保護基金”,以了結大連市環保志願者協會(Dalian Environmental Protection Volunteers Association)提起的一樁法庭訴訟。該協會是一家地方性組織,得到前大連市官員的大力支持。

The case is one of a growing list of penalties after the implementation of the Environmental Protection Law early this year, which allowed for higher fines against companies and permitted civic groups to bring lawsuits against polluters.

今年初新環保法實施以來,破壞環境受到懲罰的例子越來越多,此案就是其中之一。新環保法允許對企業徵收更高罰金,還允許民間組織對污染企業提起訴訟。

“The new environmental law gives us civil organisations the right to bravely say no to these state-owned companies,” said Tang Zailan, office director for the Dalian group. “Before, we didn’t have that right.”

“新環保法賦予了我們這些民間組織權利,讓我們能勇敢地向這些國企說不,”大連市環保志願者協會副會長唐在林表示,“以前我們可沒有這個權利。”

While large for China, the amount is still tiny compared with the billions paid by corporate polluters elsewhere and the liabilities faced by foreign groups in China.

儘管這筆錢對中國而言金額很高,但與其他國家污染企業支付的數億美元罰金以及外企在華被處以的罰金相比,仍然是微不足道的。

Previous awards, most of them very small, had directly compensated victims but the Dalian case sets a new precedent for a public interest lawsuit — a concept that still remains ill-defined.

以前,這方面的罰款金額大多很低,是直接賠償給受害者,而大連這樁案子爲公益訴訟確立了一個新的先例——公益訴訟這個概念仍沒有明確的定義。

A PetroChina spokesman said the company had contributed to the original clean-up but declined to give a figure for how much.

中石油一名發言人說該公司已爲最初的清理工作提供了資金,但拒絕透露具體的數字。

Although the new law gives both environmental bureaux and citizens more teeth, China’s court system remains unpredictable.

儘管新環保法賦予了環保機關和公民更多的有力武器,但中國的司法體系仍然不可捉摸。

The Dalian lawsuit had originally sought Rmb645m but the volunteers’ organisation decided to settle because “if we pursued the case through the court system it could be very slow and with unpredictable results”, Mr Tang said.

唐在林表示,大連案最初的索賠額是6.45億元人民幣,但志願者協會決定了結此案,因爲“如果我們繼續訴諸司法體系解決,過程可能會非常慢,結果也難以預料”。