當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 蘇丹選舉遭到抵制,巴希爾爲獲勝掃清道路

蘇丹選舉遭到抵制,巴希爾爲獲勝掃清道路

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

National elections began Monday in Sudan with voters sure to give a new term to President Omar al-Bashir and a victory to his National Congress Party because of a boycott by the country's main opposition parties.

ing-bottom: 66.56%;">蘇丹選舉遭到抵制,巴希爾爲獲勝掃清道路

Mr. Bashir, who is wanted by the International Criminal Court on war crimes charges, has been in power since 1989 and won a 2010 vote that the opposition alleged was rigged. Voters have only the president and a collection of minor candidates to choose from in the election that runs through Wednesday.

The European Union, United States, Britain and Norway have all criticized the election, saying the lack of a promised national dialogue has left Sudan without an inclusive political process.

Federica Mogherini, the EU's foreign policy chief, said the election "cannot produce a credible result with legitimacy throughout the country."

Mr. Bashir has promised peace, development and improvements for the country's economy as up to 13 million voters take part in the first presidential election since South Sudan seceded in 2011, taking with it a vast majority of Sudan's former oil resources.蘇丹星期一開始舉行全國選舉,由於主要反對黨對此次選舉進行抵制,巴希爾總統將確保贏得新的任期,同時他的全國大會黨將在選舉中獲勝。

巴希爾目前受到國際刑事法院的通緝,他被控犯有戰爭罪。自1989年以來,巴希爾一直掌權,並贏得了2010年的選舉,但反對派聲稱那次選舉受到操縱。在星期三的選舉中,選民們只能在巴希爾和一些次要候選人之間做出選擇。

歐盟、美國、英國和挪威都對這次選舉提出批評,指出蘇丹沒有承諾進行全國範圍的對話,因此不會有具有包容性的政治進程。

歐盟外交政策負責人莫蓋里尼說,這次選舉不會產生“在整個國家都具有合法性的可信結果”。

南蘇丹於2011年脫離蘇丹而獨立,接手了前蘇丹大片的石油資源。在此之後,1300萬選民在蘇丹舉行的首次總統選舉中投了票,當時巴希爾保證實現和平及經濟發展。