當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 女人一生中最重要的一雙鞋(圖)

女人一生中最重要的一雙鞋(圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

ing-bottom: 121.58%;">女人一生中最重要的一雙鞋(圖)

炎炎夏日,高跟涼鞋始終佔據着愛美女孩的心。絕美的高跟涼鞋將女性的性感、優雅和自信發揮到了極致。什麼牌子是外國女性的最愛?什麼款式及顏色最流行?接下來的內容中,我們爲你一一揭曉答案。

Avery has fallen head over heels for shoes. And not just any shoes. Stilettos are what make her go weak at the knees .
艾弗裏對於鞋子可謂情有獨鍾,但並非所有的鞋都能投其所好,細高跟鞋纔是她的最愛。

Ms Avery wears "all different types and colours of heels".
艾弗裏小姐則嘗試過“各種款式和顏色的高跟鞋”。

女人一生中最重要的一雙鞋(圖) 第2張

Her favourite is a pair of leopard-print, peep-toe heels from Australian designer Leona Edmiston, but the brand favoured by more than any other of those surveyed was Manolo Blahnik.
其中,她最喜歡的是由澳大利亞設計師莉澳娜·愛德米斯頓設計的一雙豹紋露趾高跟鞋。但據調查,最受女性青睞的鞋品牌是莫羅·伯拉尼克。

Favoured by shoe-crazed Carrie Bradshaw of Sex And The City fame, Manolo Blahniks are famous for their sleek lines, not comfort levels.
《慾望都市》中“嗜鞋如命”的卡莉·布拉德肖對莫羅·伯拉尼克牌高跟鞋也是鍾愛有加。這個品牌高跟鞋的最大亮點是它優美的弧線,而非舒適度。

女人一生中最重要的一雙鞋(圖) 第3張

The 21-year-old owns "about 30" pairs of heels, but she is by no means a rarity: a survey of more than 450 Australian women found 32 per cent owned between 26 and 50 pairs of heels, while 31 per cent owned between 11 and 25 pairs.
21歲的艾弗裏有“大約30雙”高跟鞋,但她絕對算不上另類。一項共有450多名澳大利亞女性參加的調查發現,32%的女性擁有26至50雙高跟鞋,31%的女性有11至25雙高跟鞋。

Conducted by American shoe guru Meghan Cleary for two online dating services, the survey found that 80 per cent of women would wear stilettos or strappy heels on a first date.
美國時尚鞋大師梅根·克利瑞爲兩家在線約會網站所做的此項調查顯示,80%的女性在第一次約會時會選擇穿細高跟鞋或絆帶高跟鞋。

女人一生中最重要的一雙鞋(圖) 第4張

Of those surveyed, 66 per cent said buying shoes was better than eating chocolate, while almost half of the women surveyed said high heels were the best way to boost sex appeal. Black was the colour of choice for 60 per cent of women, while 16 per cent favoured red and 7 per cent pink.
66%的受訪者認爲買鞋要比吃巧克力有意思,近一半的受訪女性說穿高跟鞋是增加性感度的最好辦法。此外,60%的女性青睞黑色鞋,16%的女性喜歡紅顏色的鞋,7%的人喜歡粉色鞋。

"Australian women overwhelmingly went for the stiletto as their favourite pair of shoes and shoes for a first date," Ms Cleary said.
克利瑞女士說:“澳洲女性尤爲鍾愛高跟鞋,她們第一次約會通常都會穿高跟鞋。”

"They also named their first pair of high heels as the most important shoe they will wear in their life."
“而且她們認爲自己的第一雙高跟鞋是一生中所穿的最重要的鞋。