當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 回顧經典《西遊記》的改編翻拍之旅

回顧經典《西遊記》的改編翻拍之旅

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

Domestic animated feature, "The Monkey King: Hero is Back", has been riding the high tide in ticket sales ever since its release on July 10.

國產動畫電影《大聖歸來》自7月10日上映以來席捲票房。

By July 18, "Monkey King" had raked in 620 million yuan ($99.8 million), snatching the throne of the highest grossing animated film in Chinese cinemas, a title formerly held by "Kung Fu Panda 2".

截至7月18日,《大聖歸來》的票房達到了6.2億元人民幣,成爲中國電影院線中票房最高的動畫電影。此前這一票房冠軍寶座一直被《功夫熊貓2》佔據。

Aside from China's new star in box office revenue, the epic "Journey to the West" also has gone through many changes throughout history.

除了《大聖歸來》,《西遊記》的故事還有很多改編作品。

回顧經典《西遊記》的改編翻拍之旅

"Uproar in Heaven"

《大鬧天宮》

Produced by Shanghai Art Film Studio from 1961 to 1964 and released by French company Les Films de ma Vie, animated feature "Uproar in Heaven" was one of the first films China exported to the world. As a milestone in China`s animation, "Uproar in Heaven" influenced many audiences in China with its distinctive and positive theme and deep, clear and high-spirited tone of storytelling.

《大鬧天宮》由上海美術電影製片廠在1961-1964年間製作,由法國Les Films de ma Vie公司發行,是首部中國向世界出口的影片。作爲中國動畫的里程碑,《大鬧天宮》用與衆不同、正面積極的主題,以及深入、清晰且活潑的敘事方式,影響了一大批中國觀衆。

"Journey to the West"

《西遊記》

When asked what is the most classic representation of the original novel, most viewers in China would name the television series, "Journey to the West", that was broadcast on China Central Television in 1986.

如果被問到哪一部作品纔是原著的經典重現,大部分中國觀衆的反應會是86版央視電視劇《西遊記》。

The team created a fantasy-filled mystical world with limited funding and technology, but one that strictly adhered to the storyline of the original novel. In particular, the portrayal of the Monkey King by actor Liu Xiao Ling Tong became an exemplary formula-like classic in the minds of many Chinese viewers. The melody of the theme song, Where the Road Is, echoed with audiences not just in that generation, but in many more to come.

在技術和資金都非常有限的條件下,製作團隊還是創造出了一個充滿幻想的神話世界,同時也緊貼原著小說的故事脈絡。特別是孫悟空的扮演者六小齡童,成爲了中國觀衆心中的經典角色。電視劇的主題曲《敢問路在何方》引發了一代又一代觀衆的共鳴。

A Chinese Odyssey

《大話西遊》

A Chinese Odyssey is a two-part fantasy comedy released in 1995. Part one was titled A Chinese Odyssey Part One: Pandora`s Box and the second, A Chinese Odyssey Part Two: Cinderella. It centers on the life of the Monkey King and his pursuit of freedom and love. Aside from segments based on the original novel, the films also use elements of slapstick comedy and martial arts.

《大話西遊》於1995年分兩部發行,分別是《月光寶盒》以及《大聖娶親》。影片以至尊寶追求自由和愛情爲中心。除了部分場景基於原著小說,影片還應用了喜劇以及武術等元素。

Though the original dialogue is in Cantonese, some of the dialogues from the series, especially those on love, have reached cult classic status among Mandarin-speaking viewers.

儘管電影起初爲粵語片,但是其中的對白,特別是有關愛情的橋段,依舊佔據了普通話影迷心中的經典地位。