當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《007:幽靈黨》將會遭遇史上最強的廣告植入

《007:幽靈黨》將會遭遇史上最強的廣告植入

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

James Bond is back, and companies such as Omega watches, Gillette shavers and Belvedere vodka have paid undisclosed sums for product tie-ins with "Spectre" in sponsorships that one Marketing specialist says are cinema's version of the Olympics.

邦德回來了,隨之而來的還有歐米茄腕錶、吉列剃鬚刀和雪樹伏特加等公司在《007:幽靈黨》中植入的廣告。一名市場營銷專家稱,這些贊助活動堪稱電影版的奧運會。

Being a sponsor allows companies to show Bond-themed adverts, as both Gillette and Heineken are doing, or to mount lavish drinks parties -- featuring Belvedere martinis, as the spirits company plans for Tuesday night to celebrate the film's British premiere on Monday. It has its U.S. launch on Nov. 6.

贊助商可以使用以007電影爲主題的廣告,正如吉列和喜力所做的;贊助商也可以嵌入奢華的派對,雪樹計劃週二晚間爲週一的《007:幽靈黨》英國首映式進行慶祝,凸顯雪樹馬丁尼酒。該片將於11月6日登陸美國。

"We can't disclose the actual cost of the franchise but we do invest significantly," David Lette, premium brands director for Heineken UK, told Reuters, adding that both Bond and Heineken beer have "global appeal".

“我們不能披露實際的贊助金額,但我們的投資確實很大,”喜力英國高端品牌總監David Lette對路透說道,並稱邦德和喜力啤酒都在全球有吸引力。

《007:幽靈黨》將會遭遇史上最強的廣告植入

For Gillette, the Bond sponsorship is new with this film, but Kara Buckley, associate director of communications for grooming products at Procter and Gamble, Gillette's owner, said it was a way to diversify from sports promotions.

吉列首次贊助007系列電影,但其母公司寶潔的美容產品傳播副總監卡拉·巴克利表示,這是贊助體育賽事以外的另一種方式。

"We found that film is another great way to connect with guys, particularly younger guys," she told Reuters at a "Spectre" product tie-in party in London.

“我們發現,電影是與男性、特別是年輕男性接觸的另外一個好途徑,”她對路透稱。

Jacques de Cock, a marketing consultant and lecturer at the London School of Marketing, said the half-century-old Bond franchise is cinema's marketing equivalent of the Olympics, even if the sponsorship money for the Games is in the billions of dollars, while the Bond money is in the tens of millions.

市場營銷顧問、倫敦營銷學院講師考克指出,擁有半個世紀歷史的007系列電影相當於電影版市場營銷奧運會,儘管奧運會的贊助金額是十億美元計的,而007系列電影的贊助金額是千萬美元級別的。

"The marketing and co-marketing of the Olympics is close in terms of branding -- in terms of revenue, no," de Cock told Reuters. He estimates Bond movies have earned some 11 billion pounds ($16.90 billion) - in 2015 prices - at the box office, and another $4-5 billion from marketing since "Dr. No" in 1962.

他預計,若以2015年的價格計算,自1962年該系列首部影片《諾博士》以來,007系列電影的票房收入已經達到110億英鎊(169億美元)左右,而市場營銷收入有40-50億美元。