當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 國產電視劇能否從韓劇的成功中學到些東西?

國產電視劇能否從韓劇的成功中學到些東西?

推薦人: 來源: 閱讀: 4.92K 次

While China has started recognizing the value of soft power in expanding national interests, China's neighbor to the east, South Korea, has been using its TV dramas to further its image for quite some time now.

儘管中國已經開始意識到軟實力在拓展國家利益中的重要性,但中國的鄰國--韓國,卻早已通過電視劇來提升自己形象。

With Descendants of the Sun, a new South Korean series on KBS2, being a big hit with TV viewers on the Chinese mainland, people cannot but ask: why cannot China, a country with a much larger audience, make such popular TV dramas?

自從KBS2電視臺播放的韓劇《太陽的後裔》在中國掀起一陣韓劇狂潮之後,我們不禁捫心自問:爲什麼擁有如此龐大觀衆羣體的中國不能製作出如此受歡迎的電視劇呢?

What's wrong with China's film and television dramas and directors?

中國的電影、電視劇行業以及導演究竟哪裏出現了問題?

國產電視劇能否從韓劇的成功中學到些東西?

Some people attribute the popularity of South Korean TV series to their love-oriented stories, overflowing aestheticism, and romantic, sympathetic and suspenseful scenarios that seem to fit in with young women's fantasies.

一些觀衆認爲,韓劇之所以如此受歡迎,是因爲其以愛情爲主打的題材、精緻唯美的畫面以及集浪漫、言情以及懸疑於一體的情節,恰好滿足了當下年輕女性觀衆的所有幻想

The pleasing personalities of the male and female protagonists, their vivaciousness, as well as the zigzagging plots and marvellous music, which meet young viewers' psychological demands, are also believed to be strong points of South Korean TV dramas.

與此同時,韓劇中男女主人公完美的人設、跌宕起伏的故事情節以及恰到好處的背景音樂十分迎合年輕觀衆的觀賞需要,這些也是韓劇如此受中國羣衆追捧的部分原因。

Some audience think that South Korean TV dramas have been successful because they benefit from the positive image of the country and its eagerness to integrate itself with the outside world.

也有一些觀衆認爲,韓劇的成功要歸功於韓國較積極正面的形象以及該國想和外界接軌的迫切心願。

After all, a country's film and TV productions should be analyzed in the context of its broader national image.

畢竟,一個國家的電影和電視製作應該要放到拓展國家形象的大背景下,從而進行更全面分析。

According to Simon Anholt, a national brand expert, a country's reputation can be neither forged nor changed through communication. He says the national image can be lifted 80% by creative work, 15% with systematic co-ordination, and only 5% through communication.

據一位名叫西蒙·安霍爾特的國際知名品牌專家表示,一個國家聲譽和形象的提高只靠對外交流是行不通的。正常來講,國家形象提高有80%來自於創意性較強的工作,15%來自於國家內部的協調運作,只有5%來自於對外交流。

In this sense, South Korean TV dramas also owe their success to the effective implementation of Seoul's "culturally oriented" national strategy.

從該種意義上來講,韓劇的成功很大原因是由於其首都首爾所推行的“以文化爲導向”的國策。

On the one hand, the South Korean government has implemented policies and pumped in funds for the development of the cultural sector.

一方面,韓國政府爲增強文化實力實施了相應政策,給予了一定資金支持。

On the other, it has taken measures to introduce non-governmental capital to the sector.

另一方面,民間資本也在該領域發揮了強有力的作用。

The Chinese government, too, attaches great importance to the development of the cultural industry, but some outdated concepts of decision-makers in China's TV drama section, their conservative management style and the generation gap between them and the audience at large, especially youth, prevent the vitality and energy of Chinese TV dramas from being fully released.

從中國的角度來說,中國政府也花了很大力氣來發展本國文化產業,但由於中國電視領域個別決策者的陳舊觀念及其採取的守舊的管理模式使其與當前電視觀衆,尤其是青年觀衆的代溝越來越大,一定程度上阻擋了中國電視劇行業向前邁進的腳步,顯得愈發因循守舊,缺少創新和活力。

And TV dramas made under obsolete concepts cannot gain market favour.

如此一來,在陳舊觀念下所出品的電視劇便不能很好迎合當前的市場需求。

Scientific orientation and guidance have also contributed to the success of South Korean dramas.

此外,科學的定位與指導也是韓劇蓬勃發展的原因之一。

For example, South Korean cultural research institutions, subsidised by the government and businesses, are focused on studying the market for cultural competitions and offer data support for devising policies for the cultural industry, as well as for the changes it requires.

例如,一直受政府和商業領域支持的韓國文化研究機構一直以來都注重探索市場,提高文化競爭力,努力爲發展文化產業統計數據,制定相應調整政策,以便更好迎合不同的時代需求。

These measures are like an effective guarantee for South Korean TV dramas to realize their expected goal, both at home and abroad.

上述措施無疑爲韓劇在國內外開拓文化市場提供了更好的保障。