當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 俄軍機在黑海墜毀無人生還

俄軍機在黑海墜毀無人生還

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

Thousands of search and rescue workers from across Russia, including more than 100 Navy divers, converged on the Black Sea port of Sochi Sunday, searching for clues to the crash of a military plane that plunged into the sea with 92 people on board.

俄軍機在黑海墜毀無人生還

A military spokesman said there were no survivors from the flight, which carried dozens of singers from the internationally acclaimed Alexandrov Ensemble, the official choir of the Russian armed forces.

President Vladimir Putin declared Monday a nationwide day of mourning, as search teams prepared to work through the night to find evidence that could help determine why the TU-154 jetliner crashed two minutes after takeoff.

"We will conduct a thorough investigation into the reasons and will do everything to support the victims' families," Putin said.

Hours after the crash, officials said debris from the aircraft and some bodies had been recovered just off the Russian coast, with the main section of the plane found in 70 meters of water and 1.5 kilometers off the coast.

Authorities said there was no immediate evidence of terrorism, while cautioning that criminal activity had not been ruled out.

Russia's RIA Novosti news agency, quoting an unidentified source, said the plane likely crashed because of a technical malfunction or pilot error.

The Soviet-era jetliner was carrying 84 passengers and eight crew, including nine Russian reporters.

Also on board was Yelizaveta Glinka, a well-known Russian physician known for her charity work. She was on her way to help deliver medical aid to Syria.

Thousands of search and rescue workers from across Russia, including more than 100 Navy divers, converged on the Black Sea port of Sochi Sunday, searching for clues to the crash of a military plane that plunged into the sea with 92 people on board.
來自俄羅斯各地的數千名搜救人員,包括100多名海軍潛水員於星期天奔向黑海港口索契,尋找墜入黑海的一架軍用飛機的線索。機上當時有92人。

A military spokesman said there were no survivors from the flight, which carried dozens of singers from the internationally acclaimed Alexandrov Ensemble, the official choir of the Russian armed forces.
軍方發言人說,這家航班上沒有幸存者。乘客中有幾十名享譽國際的歌唱家。他們是俄羅斯武裝部隊的亞歷山德羅夫歌舞團的團員。

President Vladimir Putin declared Monday a nationwide day of mourning, as search teams prepared to work through the night to find evidence that could help determine why the TU-154 jetliner crashed two minutes after takeoff.
俄羅斯總統普京宣佈星期一爲全國哀悼日。搜救團隊準備通宵奮戰,找到有助於確定這架圖154飛機起飛後2分鐘就墜毀的原因。

"We will conduct a thorough investigation into the reasons and will do everything to support the victims' families," Putin said.
普京說,“我們將就事故原因展開徹底的調查,要盡其所能幫助遇難者家屬。”

Hours after the crash, officials said debris from the aircraft and some bodies had been recovered just off the Russian coast, with the main section of the plane found in 70 meters of water and 1.5 kilometers off the coast.
俄羅斯官員在事故發生後表示,俄羅斯沿岸附近發現了一些飛機的碎片和部分屍體。飛機主體位於距海岸1.5公里七十米深的水下。

Authorities said there was no immediate evidence of terrorism, while cautioning that criminal activity had not been ruled out.
有關當局說,目前還沒有證據顯示是恐怖分子所爲,但表示不能排除犯罪活動。

Russia's RIA Novosti news agency, quoting an unidentified source, said the plane likely crashed because of a technical malfunction or pilot error.
俄羅斯的俄新社引述一個沒有公佈身份的消息來源的話說,飛機墜毀的原因可能是技術故障或者是飛行員操作失誤所致。

The Soviet-era jetliner was carrying 84 passengers and eight crew, including nine Russian reporters.
這架蘇聯時代的噴氣式客機載有84名乘客和8名機組人員,其中包括9名俄羅斯記者。

Also on board was Yelizaveta Glinka, a well-known Russian physician known for her charity work. She was on her way to help deliver medical aid to Syria.
機上乘客還包括葉莉扎維塔·格林卡,她是以慈善工作而聞名的俄羅斯醫生。她準備前往敘利亞運送醫療救援物資。