當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國留澳學生八成做代購 每年淨利潤非常之高

中國留澳學生八成做代購 每年淨利潤非常之高

推薦人: 來源: 閱讀: 9.48K 次

"Daigou", or "buying on behalf of", business is booming among Chinese students overseas in past few years, particularly in Australia.

近年來,代購生意在中國留學生中,尤其是在澳大利亞的中國留學生中非常火爆。

As many as 8 in 10 of the students are involved in "daigou" businesses in some form, reported the New York Times.

據《紐約時報》報道,10名在澳中國留學生中有多達8人以某種形式參與代購業務。

Zhang Yuan, a 25-year-old Chinese graduate in Australia, told the New York Times that she started buying products such as UGG boots and baby formula for relatives in her hometown in Hangzhou, Zhejiang.

現年25歲、來自浙江杭州的中國在澳研究生張媛向《紐約時報》表示,她的生意是從幫家鄉親戚購買UGG靴和嬰兒配方奶粉等產品開始的。

中國留澳學生八成做代購 每年淨利潤非常之高

Struggling to find a job after graduation, Zhang started her own business in Melbourne specializing in selling popular Australian products to Chinese consumers.

畢業之後,張媛沒能找到合適的工資,就留在墨爾本做起了代購的生意,專門向中國消費者出售澳洲受歡迎的產品。

Now she employs six people and earns more than 300,000 US dollars per year, according to the New York Times.

據《紐約時報》報道,張媛現在僱了6個人,每年能賺30萬美元。

Seven popular products that Chinese students in Australia send home include UGG boots, baby milk formula, vitamins, Pandora jewelry, Michael Kors accessories and fresh fruits, according to data from .

留學網站的數據顯示,中國在澳學生寄回家的7種熱門產品包括UGG靴、嬰兒配方奶粉、維生素、潘多拉珠寶、邁克高仕配飾和新鮮水果。

Reasons behind increasing interest in overseas products among Chinese consumers are said to include concerns over food safety in China, as well as the high prices of luxury goods such as women's designer handbags.

據稱,中國消費者對海外產品的興趣日益濃厚的原因包括,國內對食品安全的擔憂,以及女性品牌手包等奢侈品價格高昂。