當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > iPhone用戶呼籲 千萬不要對Siri說'108'!

iPhone用戶呼籲 千萬不要對Siri說'108'!

推薦人: 來源: 閱讀: 6.91K 次

People of a certain age will remember the Ask Jeeves search engine and, more importantly, what fun it was to type in rude questions to see what the long-suffering butler might say.

上了年紀的人會記得Ask Jeeves這個搜索引擎,更重要的是,輸入一些無禮的問題來看這個長久以來受苦受難的“管家”會如何回答,那是非常有趣的一件事。

Jeeves may no longer be around, but now everyone with an iPhone or iPad has something similar with Apple's voice assistant, Siri.

Jeeves可能不復存在了,但是現在所有的iPhone或是iPad用戶在和蘋果語音助手Siri交流時,都會遇到類似的情況。

Siri has been on hand to help since 2010 and, like Jeeves before her, it's also possible to have a little fun with her.

從2010年起Siri就一直在幫助用戶,就像之前的Jeeves一樣,和她交流也同樣有樂趣。

For example, if you ask Siri to borrow some money, she'll sagely reply with, "Neither a borrower nor a lender be."

例如如果你向Siri借錢,她會一本正經地回答你:“我既不是借款人也不是貸款人。”

Sometimes, however, the harmless Siri fun can stray into something more serious - and potentially harmful.

但是,與Siri開一些看似無害的玩笑,有時可能會導致很嚴重的後果--很可能是有害的。

iPhone用戶呼籲 千萬不要對Siri說'108'!

iPhone users have been taking to Twitter recently telling others to say the number 108 to Siri, adding things like, "You'll thank me later."

最近,一些iPhone用戶在推特上要求其他用戶對Siri說“108”,並且補充道:“稍後你會感謝我的。”

Saying 108 will in fact put you through to the emergency services in the UK. This is because 108 is the equivalent of 999 in India, writes The Sun.

《太陽報》報道稱,事實上,對Siri說“108”會使你連接到英國的緊急服務。這是因爲“108”相當於印度的“999”。

So what Siri does is recognise it as an emergency call, and puts you through to the services in your area.

所以,Siri所做的是將它視爲一個緊急呼叫,並使你連接到所在地區的緊急服務部門。

Other numbers includes in similar pranks are: 112,110, 000 and the US number 911.

而其他會造成相似的鬧劇的號碼還包括:112、110、000以及美國的911。

What makes this prank particularly inadvisable are the thinly stretched resources of our emergency services.

這個惡作劇尤其不可取的原因是,它會分散我們的緊急服務資源。