當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 有人曾出錢讓小德故意輸掉比賽

有人曾出錢讓小德故意輸掉比賽

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

有人曾出錢讓小德故意輸掉比賽

Novak Djokovic, the world number one men’s tennis player, has detailed how he was once offered money to throw a match, as fresh allegations emerged that top players conspired to fix matches at Wimbledon and other leading tournaments.

世界排名第一的男子網球選手諾瓦克德約科維奇(Novak Djokovic)詳細講述了有人曾提出給他一筆錢、讓他故意輸掉比賽的事情。目前有新的指控稱,一些頂級選手曾合謀在溫布爾登及其他知名巡迴賽上操縱比賽。

Speaking at a press conference in Melbourne, where the Australian Open began on Monday, Mr Djokovic said he “felt terrible” about the incident in 2007, when he was still a teenager.

德約科維奇在墨爾本的一個新聞發佈會上表示,他對2007年的那件事“感到很不爽”。當時,德約科維奇還不到20歲。澳大利亞網球公開賽於週一在墨爾本開戰。

“I was not approached directly. I was approached through people that were working with me at that time. Of course, we threw it away [rejected it] right away. It didn’t even get to me,” the 28-year old said.

現年28歲的德約科維奇表示:“那人不是直接與我接洽的,而是通過當時與我共事的人接洽我的。當然,我們立刻就頂回去了,甚至沒到我這個環節。”

The match-fixing claims, based on leaked documents made available to the BBC, the UK broadcaster, and BuzzFeed, the news website, involve 16 of the world’s top 50 players over the past 10 years, eight of whom were in the draw for this year’s Australian Open. Their names have not been revealed.

這些操縱比賽的指控是基於英國廣播公司(BBC)和新聞網站BuzzFeed獲得的外泄文件作出的,牽涉到過去10年世界網壇最優秀的50名選手中的16名,其中8名出席了今年澳網公開賽的抽籤儀式。他們的姓名沒有被披露。

The claims centre on allegations that tennis authorities failed to act on a probe by their own anti-corruption body which found evidence of a network of players suspected of fixing matches. None of the players identified by the BBC and BuzzFeed have faced sanctions.

這些指控的焦點是,網球管理機構未能就其自身的反腐敗機構展開的調查採取行動。這個反腐敗機構發現了一羣選手涉嫌合謀操縱比賽的證據。BBC和BuzzFeed甄別出的選手無一受到處罰。

BuzzFeed analysed 26,000 tennis matches, and identified suspiciously large bets, combined with unlikely results, that raised suspicions of match-fixing. Technology has played a key part, both in the use of betting exchanges and in the process of spotting alleged fixing.

BuzzFeed對2.6萬場網球比賽進行了分析,甄別出了可疑的大型押注以及與常識相悖的比賽結果,這讓人們不得不猜測有人操縱比賽。科技發揮了重要的作用,在博彩交易所的使用上以及在甄別涉嫌操縱比賽的行爲的過程中都是如此。

Richard Ings, a former head of rules and competition at the Association of Tennis Professionals, told the BBC on Monday: “If you were going to invent a sport that was perfect for match fixing that would be tennis.”

職業網球聯合會(ATP)前規則與競爭主管理查德英格斯(Richard Ings)週一告訴BBC:“如果你打算髮明一種最適於操縱比賽的運動,那就是網球。”

However, the concerns were rejected by the current president of the ATP, which represents players’ interests. Chris Kermode told a press conference in Melbourne that it was not true that allegations of match-fixing were not taken seriously or properly investigated.

然而,ATP現任主席克里斯克莫德(Chris Kermode)拒絕接受這種觀點。ATP代表網球選手的利益。克莫德在墨爾本的新聞發佈會上表示,所謂操縱比賽的指控未得到嚴肅對待或妥善調查的說法是不成立的。

“The tennis authorities absolutely reject any suggestion that evidence of match-fixing has been suppressed for any reason or isn’t being thoroughly investigated,” he said.

他表示:“網球管理機構絕對拒絕接受任何所謂‘操縱比賽的證據出於某種原因被隱瞞或未得到全面調查’的說法。”

He claimed the BBC and BuzzFeed reports “mainly refer to events from about 10 years ago” but added “we will investigate any new information and we always do”.

他聲稱,BBC和BuzzFeed的報道“主要提及的是大約10年前的比賽”。但他補充稱,“我們會調查一切新信息,而且會一直這麼做”。

Also speaking in Melbourne, Roger Federer, the former world number one, said of the allegations: “I would like to hear names...槧琀’s such nonsense to answer something that is pure speculation”. But he added: “You have to take it super serious.”

前世界頭號男子網球選手羅傑費德勒(Roger Federer)在墨爾本也發表了講話,他在談到這些指控時表示:“我希望聽聽都有誰……迴應純粹的猜測毫無意義”。但他補充稱:“必須非常嚴肅地對待這件事。