當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 我可以忘掉全世界 卻難忘你身影大綱

我可以忘掉全世界 卻難忘你身影大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.49W 次

ing-bottom: 82.42%;">我可以忘掉全世界 卻難忘你身影

Mr. and Mrs. Wang, from Taiwan, both suffer the Alzheimer's. The old couple has forgotten the whole world, but not the memory of each other. (Photo/provided to Chinanews)Nowadays many old people have Alzheimer's disease and other dementias. An old couple, Mr. and Mrs. Wang, from Taiwan, have both suffered from the Alzheimer's for a long time. However, their love, so far, has changed little despite the diagnosis. Their story is just like what is described in an old song:" I can forget the whole world, but not you."

當下許多老年人都患有阿爾茲海默病和其他癡呆症。來自臺灣的王老先生和王老太太長時間來雙雙身患阿爾茲海默病。然而,他們的愛情至今未受疾病影響。他們的故事也正如一首老歌唱的:“我可以忘掉全世界 卻難忘你身影。”

Mr. Wang, 85, is a retired army officer. He has been marrying his 69-year-old wife for 50 years. The couple suffers in succession the Alzheimer's disease when getting old. The disease took their health and memory away, but couldn't change their decades of deep feelings of each other. They forget everything, but still recognize each other's face. They look for the other's company at any time.

王先生,85歲,是名退休軍官。他與69歲的妻子結婚50年。隨着年齡的老化,夫妻倆相繼遭受阿爾茲海默病的折磨。疾病奪走了兩人的健康和記憶,但卻奪不走彼此間幾十年的深刻情感。他們什麼也不記得了,但仍能認出對方的臉。並且無時無刻都在牽掛着彼此。

Mr. and Mrs. Wang hold each other's hands tightly when taking a walk outside. Only losing the view of his wife for a minute, Mr. Wang will be very anxious.

當外出散步時,王先生和王太太都會緊緊牽着手。只要王太太有一刻消失在視線裏,王先生都會着急起來。

Mr. Wang usually got angry when forgetting his location. When feeling the bad temper of his husband, Mrs. Wang would lose her temper at the same time and help his husband to blame others.

每當忘記了地址,王先生都會發脾氣。那時,感到丈夫心情不好的王太太也會開始發起氣來幫丈夫責怪別人。

Recently, Mrs. Wang's condition worsened. She had to receive 24 hours' care in the care center. Mr. Wang had to leave his wife every evening. The separation was hard every time, Mr. Wang kept saying: "Where's my wife? I have to take her home."

最近,王太太的病情惡化了。必須在護理中心接受全天護理。王先生只得每晚都與妻子分開。每次的分離都是痛苦的,王先生會一直念:“我的老婆在哪裏?我要帶她回家。”

Contrary to Mr. Wang's anxiety, Mrs. Wang, in a serious stage of disease, appeared happy every day. She liked to wear red dress and told the people around her that she was going to be married. When people asked her whom she will marry, she voiced out clearly and proudly the name of her husband. Her memory stopped at the happiest period of her life forever.

跟王先生的焦慮不同,處於疾病嚴重期的王太太每天都看起來很快樂。她喜歡穿紅裙子,並且會告訴周圍的人她就要結婚了。當別人問起新郎是誰的時候,王太太就會清楚嘹亮且驕傲地說出丈夫的名字。她的記憶永遠停留在了人生最幸福的時光裏。