當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉!

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉!

"I'll see my family again one day": Brave girl, 15, who lost her parents and four siblings in Houston shooting at the hands of her uncle leads memorial event just a day after leaving hospital.
“某一天我還會見到全家人的”,這位在休斯敦槍擊案中失去雙親和四個兄弟姐妹的勇敢的15歲女孩 ,在出院的第二天就在她的叔叔旁邊主持了紀念儀式。
The heroic 15-year-old lone survivor of the Texas shooting spree that wiped out her family earlier this week paid a visit to a community event in her hometown Saturday, just hours after being released from the hospital.
這位遭遇了德州槍擊事件,並失去了她的家庭的勇敢的15歲孤獨倖存者,在星期六出席一個社區活動,而她只在醫院帶了幾個小時就出了院。
Cassidy Stay, 15, was discharged from Children's Memorial Hermann Hospital Friday in good condition after being treated for minor injuries.
15歲的凱西梯在受了輕傷而入院接受治療之後,週五以不錯的狀態從赫曼兒童紀念醫院出院。
Stay Strong: Cassidy Stay, the lone survivor of a family massacre in Texas, speaks during a community memorial at Lemm Elementary School on Saturday, July 12, 2014, in Spring, Texas.
堅強點:凱西梯:德州慘案一家的唯一倖存者,於2014年7月12日德州的萊姆小學的社區紀念活動上講話。


德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第2張

Overcome with emotion: Cassidy Stay, right, wipes her eyes as she sits next to her uncle Drew Lyon during the celebration of life dedicated to the family.
穩定情緒:凱西梯,在紀念她的家庭的活動上坐在她叔叔里昂旁擦眼淚。
Feeling close: A supporter, second from left, greets Cassidy Stay, touching her cheek to the girl's hand.

親密接觸:一位支持者,左手第二位,向凱西梯致敬,用凱西梯的手貼她的面頰。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第3張

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第4張

Cassidy has been hailed a hero or having the presence of mind to call 911 and alert police that the shooter, her former uncle Robert Haskell, may be planning to kill her grandparents.
凱西梯被比作小英雄,她沉着地報了警,並通知警方槍手是她以前的叔叔羅伯特(譯者注:羅伯特是女孩媽媽的妹妹的前夫),他正要槍殺他的父母。
On Saturday, Cassidy and her grandfather Robert Lyon attended a celebration of life organized in Spring to remember their slain loved r taking a deep breath, a smiling Cassidy mounted the stage to address more than 400 people who came out to pay tribute to her parents and siblings
週六,卡西迪和她的祖父羅伯特里昂出席了生命紀念機構組織的紀念生命的活動以紀念她的親人。深吸一口氣後,卡西迪就微笑着登上了有超過400人出席的紀念父母和兄弟姐妹舞臺。
The 15-year-old began by thanking those people who have been praying for her and the entire Stay family, and the first responders and medical personnel who took care of her.
這位15歲的女孩開始感謝那些一直在爲她和整個家庭祈禱的人,和第一時間的幫助者還有照顧她的醫護人員
With her voice slightly cracking, Cassidy said: "I'm feeling a lot better and I'm on a very straightforward path to a full recovery."
凱西梯有些沙啞地說道:“我感覺好多了,馬上就能完全康復。”
Savior: Roger Lyon, Cassidy's grandfather, credited the 15-year-old with saving his life and the lives of as many as 20 people by dialing 911 after the massacr.
救世主:卡西迪的祖父羅傑里昂認爲女孩在慘案發生之後報警挽救了他和其他20個人的生命。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第5張

Unbreakable: Wiping away tears, Cassidy, a big Harry Potter fan, quoted a line from the Prisoner of Azkaban about having the ability to find happiness in the darkest of times.
堅不可摧:正在擦眼淚的凱西梯引用了一段源自《阿茲卡班的囚徒》 的話,在暗黑中要有尋找快樂的能力。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第6張

No rest for the weary: The 15-year-old attended the event just hours after being discharged from the hospital.
沒有因疲憊而休息:小女孩出院後才幾個小時就出席了活動。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第7張

Touching gesture: Cassidy took part in a balloon release honoring her mother, father and four brothers and sisters.
觸摸手勢:卡西迪釋放氣球以紀念她的雙親和四個兄弟姐妹。 


Before continuing her prepared remarks, the brave young woman drew another deep breath and then proceeded to quote from one of her favorite books in the Harry Potter series.
在繼續讀她早已準備好的稿子之前,這位勇敢的小女士再一次深呼吸,然後引用 一個來自她最喜歡的《哈利波特》系列叢書中的一段話。
In the Prisoner of Azkaban, Dumbledore says, "Happiness can be found even in the darkest times if one only remembers to turn on the light," she told the audience, wiping away tears.
在《阿茲卡班的囚徒》 中,鄧布利多說:“如果一個人記得開燈,那麼即使在最黑暗的時候也可以找到幸福”她擦着眼淚告訴出席的人。
In a voice filled with emotion, Cassidy Stay then told those in attendance she is certain that she and her family will be reunited someday.
"I know that my mom, dad, Bryan, Emily, Becca, and Zach are in a much better place, and that I'll be able to see them again one day," she said.
Cassidy then flashed a smile and exclaimed, 'Stay Strong,' which has become a rallying cry for the girl's family and the Spring community.
Before the event at Lemm Elementary School, Cassidy helped release 600 colorful balloons into the air - 100 for each slain member of her family.
Those who wish to help with the victims' final expenses and Cassidy's medical bills can do so by donating money to the Cassidy Stay Fund on far, more than 4,300 people have given just shy of 216,000. The goal now is to raise $300,000.
她的聲音充滿了情感,卡西迪告訴在場的人她很確信總有一天她會和她的家人團聚的。她說“我知道我的媽媽,爸爸,布萊恩,艾米麗,貝卡和扎克在一個更美好的地方,總有一天我會在見到他們的。” 卡西迪隨後閃過一絲微笑,“要堅強!”的口號已成爲女孩的家庭和春天社區集會口號。在萊姆小學的活動之前,卡西迪幫助釋放了600彩色氣球, 100個爲每個被她的家庭成員。那些想要在受害者醫療和後續費用幫忙的人可以在上向卡西迪保持基金捐款。到目前爲止,已經有超過4300人總共捐了21.6萬美元左右。現在的目標是籌集30萬美元。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第8張

Silver lining: Cassidy, pictured far left with her entire family, said that one day she will get to see her mother, Katie, father, Stephen, and siblings Bryan, 14, Emily, 9, Rebecca, 7, and Zach, age 4.
一線希望:凱西梯,在全家福的最左邊,說總有一天,她將看到她的母親凱蒂,父親斯蒂芬和14歲布萊恩,9歲的艾米麗,7歲的麗貝卡和4歲的扎克。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第9張

Unspeakable crime: Six of the seven members of the Stay family were tied up and shot execution style in their suburban Houston home.
難以形容的犯罪:凱西梯家族7位成員中的6個在休斯敦房子的外面被槍殺。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第10張

Inseparable: Katie Stay operated a jewelry business online with her daughter, Cassidy.
形影不離:凱西梯經營在線珠寶生意的母親和凱西梯。

Before she addressed the crowd, Cassidy was introduced by her grandfather, Robert Lyons, who credited his courageous granddaughter with saving his life and possibly the lives of many others.
在她離臺之前,凱西梯介紹了她的祖父,羅伯特里昂,他的祖父讚揚自己勇敢的孫女救了他一命,也可能挽救了許多人的生活。

"Without her courage and quick thinking, we might be mourning the deaths of 20, yes, I said 20, people today, including myself and nearly all of our children and grandchildren," Mr Lyon said.
“沒有她的勇氣和敏捷的思維,我們這裏可能會死20人,是的,20個今天還在的人,包括我在內和幾乎我們所有的子孫”。里昂先生說。
The grandfather then recalled a conversation he had with Cassidy in the hospital, where the teenager told him that she felt like the angels of whom she has learned in Sunday school were with her Wednesday, putting their hands on her mouth and whispering her to stay still.
"I was quiet when I needed to be quiet," Lyon quoted her as saying.
然後她的爺爺回憶他與卡西迪在醫院裏談話,這位年輕人告訴他,她感覺那位始終和她在一起並堵住她的嘴,小聲安慰她的那個人就像是一個天使,”需要我安靜時,我必須安靜“,里昂引述凱西梯的話說。


Katie Stay, 34, her husband, Stephen, 39, and four of their five children between the ages of 4 and 14 were shot dead in their suburban Houston home on Wednesday.
34歲凱蒂和她39歲丈夫史蒂芬和還有他們另外的4個年齡在4歲到14歲孩子,週三在休斯敦郊區被槍殺。
Ronald Haskell, 33, has been charged with capital murder in connection to the massacre.
33歲的羅納德已被指控在這個慘案中犯有謀殺罪。
During his first court appearance Friday, a disheveled-looking Haskell with handcuffs on his wrists collapsed in twice as a prosecutor read out details of the crime.
週五他第一次出現在法庭上,他雙手被考上手銬,檢察官其犯罪細節。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第11張

The heavyset man had to be lifted into a wheelchair and removed from the courtroom.
這個身材魁梧的人被人用輪椅擡到了法庭。
Authorities have said Haskell was searching for his ex-wife, Katie Stay's sister,when he came to the Stays' home in Spring.
當局說當哈斯凱爾來到春天社區的時候他是在找她的前妻,也就是凱蒂的妹妹,梅蘭妮。


德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第12張

'Killer uncle': Ronald Lee Haskell, 33, pictured in court Friday, has been charged with capital murder in the killing of his ex-wife's family.

“殺手叔叔”:33歲的羅納德·李·哈斯凱爾星期五在法庭上的照片,他被指控謀殺其前妻的家人。
He tied up the family and put them face-down on the floor before shooting each in the back of the head, according to investigators. The family had refused to say where Haskell could find his ex-wife.
他把凱西梯的全家都綁了起來,讓他們臉貼在地板上,然後向他們的腦後開了槍,調查人員稱,凱西梯一家拒絕透露其前妻的位置。
Investigators have said that Cassidy Stay suffered a skull fracture from a bullet graze but survived by playing dead to call 911 and warn police that Haskell planned to shoot other relatives.
調查人員說,一顆子彈使其凱西梯顱骨骨折,但她還是活了下來,然後撥打了911,當時哈斯凱爾正打算槍殺他前妻的其他親屬。
Haskell was eventually cornered in front of the home of Cassidy's grandparents and taken into custody.
哈斯凱爾最終被逼到凱西梯祖父家前的角落裏,隨後被拘捕。
Al Barker, the lawyer who represented Melanie Lyon in her divorce from Haskell, has revealed to MailOnline that Haskell's ex-wife believes their split after 11 torturous years of marriage was to blame for the tragedy.
艾爾巴克,梅蘭妮和哈斯凱爾離婚律師,聯繫了《每日郵報》網站透露說,哈斯凱爾的前妻認爲在11年的苦難婚姻後的分手是悲劇的罪魁禍首。
The attorney relayed a conversation he had this week with Melanie's mother, who told him that after learning the news of her sister and nephews' deaths her daughter said: 'She had to pay the ultimate price for freedom.'
律師轉述他本週與梅蘭妮母親的一次談話,她是從她的妹妹和侄子哪裏得到了她女兒的死訊的,其說道:“她必須爲自由付出終極代價”。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第13張

Dramatic arrest: This image shows the moment law enforcement officers surrounded Haskell Wednesday after a long standoff, prompting him to raise his hands and sink to his knees.
戲劇性的逮捕:這張照片顯示了執法人員在長時間的對峙之後最終逮捕他的時刻,並促使他跪在地上,舉起雙手。

德州槍擊案:勇敢又陽光的15歲正能量美蘿莉! 第14張

Revenge plot: Investigators say Haskell, pictured here with his ex-wife and three of their four children, went to his sister-in-law's home to try and get her to reveal the whereabouts of Melanie Haskell.
復仇陰謀:調查人員稱哈斯凱爾去他的嫂子的家,試圖讓她說出梅蘭妮的下落(圖爲哈斯凱爾與他的前妻和四個孩子中的三個)
Those who knew the Haskells have said that the couple had a rocky marriage, and that Melanie was desperate to get away from her husband who allegedly beat her in front of their children.
瞭解哈斯凱爾的人說,他們夫妻的婚姻很艱難,梅蘭妮絕望地離開了他的丈夫,因爲哈斯凱爾在梅蘭妮的孩子面前打她。
Haskell pleaded guilty to simple assault in a domestic violence-related incident in 2008, according to Utah state court records.
Court documents show that both Hasekll's mother and sister had requested restraining orders against him followin.
根據猶他州法庭記錄,哈斯凱爾在2008年就有家庭暴力事件的案底。法庭文件顯示,哈斯凱爾的母親和姐姐都對他有限制令。