當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 《權遊》季末 你可能錯過的八處細節

《權遊》季末 你可能錯過的八處細節

推薦人: 來源: 閱讀: 2.31W 次

《權遊》季末 你可能錯過的八處細節

The season six finale of "Game of Thrones" delivered several jaw-dropping sequences and some long-awaited reveals for book readers and show watchers alike. But — as usual — among the epic scenes of dragons and wildfire there were small details and references that the average viewer may have missed.

《權力的遊戲》第六季的最終集上演了諸多讓人目瞪口呆的情節,也爲書粉和劇迷揭開了一些期待已久的謎團。但一如既往,在野火與巨龍齊飛的史詩級場景中,還有些普通觀衆可能錯過的小小細節與指涉。

1. The Bolton sigil was removed from Winterfell in the opening credits.

波頓家的族徽從片頭的臨冬城上消失。

Ever since season four, the flayed man sigil of House Bolton has sat atop Winterfell during the animated title sequence. The broken Stark sigil could be seen on the ground next to the tower. But all have changed after episode nine, "The Battle of the Bastards," when Jon and Sansa finally defeated the Boltons.

從第四季開始,波頓家族的剝皮人標誌就安在了片頭動畫的臨冬城上。可以看到史塔克家族碎裂的徽章躺在塔邊的地上。但第九集“私生子之戰”後,這一切就改變了。瓊恩和珊莎終於打敗了小剝皮家。

2. Jon's new sigil as King in the North will be a reversal of House Stark's banner.

瓊恩成爲北境之王后,新徽章的顏色將與史塔克家族的標誌相反。

In Westeros, bastards who take up their house banners must reverse the colors of the sigil. This custom is meant to signal the man's bastard status. House Stark's sigil is a gray direwolf on a white background, which means Jon Snow's banners will show a white wolf on a gray background. Jon Snow, the King in the North, will be known as the White Wolf. The fact that he owns a snowy direwolf is really just a foreshadowed cherry on top.

維斯特洛的私生子繼承家族的標誌必須顛倒徽章顏色。這一傳統意在指明此人的私生子身份。史塔克家族的徽章是白底的灰色冰原狼,那麼雪諾的標誌將會是灰底的白色冰原狼。北境之王瓊恩•雪諾會被稱爲“白狼主”。他有一隻白色冰原狼明顯就是個預兆。

3. Arya Stark's highborn mannerisms betrayed her real identity.

艾莉亞的名門舉止透露了其真實身份。

Some observant fans noticed that Walder Frey's servant girl was not who she appeared to be even before Arya revealed herself. Because Arya was raised highborn, she addresses other highborn men and women as "my lord" and "my lady." This is a dead giveaway when she's trying to pass herself off as a lowborn servant.

一些觀察敏銳的粉絲甚至在艾莉亞自揭身份前就發現,瓦德•弗雷的侍女並不是她本人。因爲艾莉亞出身高貴,她稱呼其他貴族男女爲“my lord”和“my lady”。這是她試圖冒充下層侍女時的致命缺陷。

Tywin Lannister taught her this lesson back in season two.

泰溫•蘭尼斯特在第二季教過她這一課。

When Arya was posing as a young boy and serving as Tywin's cupbearer, he figured out she was lying very quickly. "Lowborn girls say m'lord, not my lord," Tywin told her. "If you're going to pose as a commoner you should do it properly." The lesson didn't quite stick, clearly.

艾莉亞僞裝成小男孩,充當泰溫的侍酒時,泰溫很快就發現了她在撒謊。他告訴艾莉亞:“出身微賤的女孩會說m'lord,而不是my lord。如果你想裝成平民,就要裝得像。”很明顯,這一課她沒怎麼記住。

4. Arya's scene had another hidden reference: The Rat Cook.

艾莉亞那段還有另一個指涉:鼠廚師

Feeding Walder Frey's two sons to him in a pie was actually an adapted storyline from the book series. Though Arya (and Lord Walder) aren't the key characters involved in the books, the showrunners clearly had this plan in mind for awhile. A big hint about the Freys' cannibalistic fate was given back in season three.

給瓦德•弗雷吃自己兒子的肉製成的餡餅實際是書中一個情節的改編。儘管艾莉亞(和弗雷)在書裏並不是主要人物,但編劇顯然很早就設計好了這一段。弗雷家同族相食的命運在第三季就有重大暗示。

Bran Stark told the fable of the Rat Cook right after the Red Wedding.

布蘭在血色婚禮後講述了鼠廚師的寓言。

"The cook killed the king's son and cooked him into a big pie with onions, carrots, mushrooms and bacon," Bran told Meera and Jojen. "That night, he served the pie to the king. He liked the taste of his own son so much he asked for a second slice. The gods turned the cook into a giant white rat who could only eat his own young."

布蘭告訴米拉和玖健:“廚師殺了國王的兒子,和洋蔥、胡蘿蔔、蘑菇和培根一起做成了大餡餅。那晚,他把餅呈給國王。國王很喜歡他兒子的味道,又要了第二塊。神把廚師變成了大白鼠,只能吃自己的小孩。”

"It wasn't for murder the gods cursed the Rat Cook, or for serving the king's son in a pie," he says. "He killed a guest beneath his roof. That's something the gods can't forgive."

布蘭說:“神詛咒鼠廚師並不是因爲他殺人,或是把國王的兒子做成餡餅。而是因爲他殺害了自家屋檐下的客人。神決不原諒這一點。”

Bran tells this story right after Walder Frey and Roose Bolton kill the Starks at the Red Wedding. Walder Frey gave Robb, Catelyn, and their men bread and salt, the symbol of guest right in Westeros. By killing the Starks under his roof after feeding them, Walder violated the tradition of guest right. Now, three seasons later, Walder was punished for his crime against the Starks and the gods.

瓦德•弗雷和盧斯•波頓在血色婚禮上殺害史塔克家的人後,布蘭就講了這個故事。瓦德爲羅柏、凱特琳和他們的屬下奉上面包和鹽,這在維斯特洛是賓客權利的象徵。請他們吃了飯又在自家屋檐下殺了他們,弗雷踐踏了賓客權利。而今,三季之後,瓦德對史塔克家和諸神犯下的罪孽終於得到懲罰。

5. There was a neat Easter Egg in the Citadel library.

學城圖書館裏有個奇妙的復活節彩蛋。

This chandelier-looking contraption was hanging in the Citadel library when Sam entered. It seems to be built to reflect sunlight around the large room. Look familiar?

山姆進入學城圖書館時,那裏懸掛着一個枝形吊燈似的奇妙裝置。似乎是用來反射陽光,以照亮廣闊空間。瞧着眼熟?

It looks exactly like the spinning astrolabe from the opening credits. This is likely a symbol of the vast knowledge contained in the Citadel. With thousands of books documenting the history of the world, maesters of the Citadel have the globe at the their fingertips.

這看起來分明就像片頭裏旋轉的星盤。它可能象徵學城裏浩瀚的知識。擁有無數記錄歷史的書籍,學城的學士們對這個世界瞭如指掌。

6. Were you wondering how Varys managed to get back to Meereen so fast?

對瓦里斯那麼快就趕回彌林感到疑惑?

In the finale episode, we saw Varys in Dorne with Ellaria Sand and Olenna Tyrell as they discussed an alliance. But at the end of the episode he was right behind Daenerys as she set sail for Westeros. The journey from Meereen to Dorne is a couple thousand miles, so how did he do it?

最後一集,我們看到瓦里斯在多恩和艾拉莉亞•沙德、奧蓮娜•提利爾討論結盟的事。但是結尾出征維斯特洛時,他又站到了龍母身後。彌林與多恩相隔數千裏,他是怎麼做到的?

The show skipped ahead by a few weeks at least. We know because you can see Dornish ships among Daenerys' fleet.

劇裏的時間至少快進了幾周。因爲你能看到龍母的艦船隊裏有多恩的船。

Dorne's sigil is a golden spear piercing a red sun on an orange background. You can spot this symbol among the fleet leaving Meereen. Varys went to Dorne in order to convince Ellaria Sand and Olenna Tyrell to join Daenerys. Because we see Dorne's ships among her Targaryen fleet and the Greyjoy ships, it's clear that a significant amount of time passed between Varys scene with the women of Dorne and Daenerys' departure.

多恩的徽章是以橘色爲底的金槍刺穿紅日。你能在離開彌林的船隊裏發現這一標誌。瓦里斯前往多恩是爲了勸說沙德和提利爾加入龍母戰隊。我們在龍家和葛雷喬伊家的船隊裏看到多恩的船,說明從瓦里斯與兩人在多恩會談到龍母出征,其間已經過去了很長一段時間。

7. Tommen's final costume was a callback to the prophecy predicting his death.

託曼的最後着裝呼應了他的死亡預言。

Back in the season five premiere, viewers watched as a young Cersei had her fortune told by a woman named Maggy the Frog. The witch told her that all three of her children would die. "Gold their crowns, and gold their shrouds," she said. Tommen was dressed in a golden jacket when he committed suicide by jumping from his window in the Red Keep. Cersei's prophecy is complete.

第五季開頭,觀衆看到“蛤蟆”巫姬爲年輕的瑟曦預言人生。女巫說她的三個孩子都會死:“以黃金爲寶冠,以黃金爲裹屍布。”託曼從紅堡的窗口跳下去自殺時,穿着金色外套。女巫給瑟曦的預言成真。

At least, the whole children dying bit is complete. Jaime could have an unpleasant destiny with Cersei in season seven if the fan theories about her prophecy are correct.

至少,孩子全死去這一部分都應驗了。如果粉絲關於預言的假說正確的話,詹姆可能註定在第七季與瑟曦交惡。

8. Sansa and Littlefinger's conversation was a reversal of a scene from season one.

珊莎和小指頭的對話重演了第一季的場景。

When Littlefinger approaches Sansa in the godswood of Winterfell, they were echoing a conversation between Catelyn and Ned Stark in season one. Remember, Littlefinger set the events of season one into motion when he convinced Lysa Arryn to poison her husband, Jon, and send a raven to Catelyn telling her it was the Lannisters' plot.

臨冬城的神木林裏,小指頭走近珊莎的場景,呼應了凱特琳和奈德第一季的對話。記得不,是小指頭引發了第一季的一系列事件。他勸誘萊莎•艾林給丈夫瓊恩下毒,並送信給凱特琳說這是蘭尼斯特家的陰謀。

Catelyn told Ned the news of Jon Arryn's death in this exact same place.

凱特琳在同一地點把瓊恩•艾林的死訊告訴了奈德。

Sansa still doesn't seem to know Littlefinger was the one truly responsible for all the horrors done to her family. Not only was he the one who flared the rivalry between the Starks and Lannisters, but he betrayed Ned in King's Landing. Sansa's refusal of Littlefinger in this same sacred place her parents once stood was a poetic role reversal.

珊莎似乎還不知道小指頭就是導致她所有家族慘劇的真正黑手。他不僅煽動狼家和獅家的對立,還在君臨城背叛了奈德。珊莎在父母曾站立過的聖地拒絕小指頭,形成了意味深長的角色反轉。