當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國新生兒基因組及胚胎基因組計劃啓動大綱

中國新生兒基因組及胚胎基因組計劃啓動大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.61K 次

A genome project for newborn babies was launched in Shanghai last Sunday, to aid the early identification and treatment of hereditary diseases.

爲促進新生兒遺傳病的早發現和早干預,上週日在上海發起了一項新生兒基因組計劃。

Jointly initiated by Chinese Board of Genetic Counseling and Children's Hospital of Fudan University in Shanghai, the project will carry out genetic testing on 100,000 newborn babies over the coming five years.

中國遺傳學會遺傳諮詢分會聯合復旦大學附屬兒科醫院發起的該項目,將在未來5年內對10萬名新生兒進行基因檢測。

The findings will be gathered in a database and a genetic testing standard for hereditary diseases will be developed, which will improve the identification and treatment of inherited diseases.

檢驗結果將彙集成數據庫,並制定遺傳病基因的檢測標準。這將會提高遺傳性疾病的識別和治療。

中國新生兒基因組及胚胎基因組計劃啓動

Huang Guoying, president of the hospital, said early identification can help doctors make better treatment strategies and improve the patients' quality of life.

復旦大學附屬兒科醫院院長黃國英表示,早期識別有助於醫生制定更好的治療策略,提高患者的生活質量。

Also on Sunday, the Chinese Board of Genetic Counseling and Reproductive Hospital, which is affiliated with Shandong University, jointly launched China's embryo genome project.

當天,中國遺傳學會遺傳諮詢分會還聯合山東大學附屬生殖醫院發起了中國胚胎基因組計劃。

An embryo genome database will improve research and understanding of the development of embryos and improve diagnostic rates.

胚胎基因組數據庫將改善胚胎髮育方面的研究,增進人們對此的理解並提高胚胎診斷率。

He Lin, with the Chinese Board of Genetic Counseling, said there are some 7,000 known inherited diseases and China sees about 900,000 babies born with birth defects every year.

中國遺傳學會遺傳諮詢分會的何琳表示,目前人類已知的遺傳疾病約有7000種,我國每年約有90萬新生兒存在出生缺陷。