當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 里約奧運最無聊工種 除了游泳救生員還有啥

里約奧運最無聊工種 除了游泳救生員還有啥

推薦人: 來源: 閱讀: 2.26W 次

ing-bottom: 116.29%;">里約奧運最無聊工種 除了游泳救生員還有啥

The lifeguards protecting the world's best swimmers

世界頂級游泳選手的救生員

There are about 75 lifeguards, hired and trained to attend the various Olympic centres for swimming, diving, synchronised swimming, water polo and white-water kayaking.

大約僱傭了有75名訓練有素的救生員照看奧林匹克中心的賽事,有游泳、跳水、花樣游泳、水球和白水皮划艇。

And the men and women given the task of guarding the pool are, effectively, being paid £260 to watch the Olympics from one of the best seats in the house.

無論男女,所有救生員的任務都是坐在場館最佳的位子上,看着比賽,守衛着池子,每個人都是260美元的酬勞。

The condom guy ensuring Olympians have safe sex

奧運會發放安全套的男子,確保奧運期間運動員性事安全

The International Olympic Committee for Rio 2016 has provided more than 450,000 condoms for the two-week games. That's a lot more than any other Olympics.

2016年裏約國際奧運林匹克委員會給圍棋兩週的賽事提供了45萬個安全套,比以往奧運會要多得多。

This works out at 42 per athlete or nearly three a day across the games.

這樣一算下來,平均每個運動員就發42個,或者說是兩週的賽事將近一天3個。

The poncho wearer who could have been a pole

穿雨披者,本來立根柱子就可以

Top prize for the most bizarre sights , however, went to the hundreds of dancers wearing arrow ponchos signposting the route for athletes parading their way into the stadium.

然而, 最怪異景象的頭獎還是要數幾百名穿箭頭雨披的舞者,他們爲運動員列隊指路,引導其入場館。

The poncho-wearers had only one job - one that can be done adequately by a metal pole.

雨衣舞者只有這一項工作,而這份工作換一根金屬桿就可以來做也綽綽有餘。