當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 里約之戀! 秦凱奧運賽場向何姿求婚!

里約之戀! 秦凱奧運賽場向何姿求婚!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

Love is in the air at Rio 2016 -- and the world's top athletes are getting in on the act.

里約奧運空氣中充滿愛意--世界頂級運動員們都行動起來了。

China's He Zi received the shock of her life when teammate and boyfriend Qin Kai rushed up with a diamond ring during the medal ceremony of the women's 3 metre springboard event, marking the second marriage proposal of the Olympics.

中國女運動員何姿在女子三米板頒獎禮上收穫了人生中最大的驚喜:男友秦凱突然衝上來拿着鑽戒求婚,這是本屆奧運會期間的第二場求婚。

Qin, who won a bronze medal in his own synchronized diving event last week, climbed up to the stage after He received her silver medal, getting down on one knee while holding a red box with the ring and a glass-encased rose.

秦凱上週在雙人跳板項目中摘得銅牌,在何姿拿到銀牌後,他登上頒獎臺,單膝跪下,手握紅色的戒指盒和一朵裝在玻璃盒中的玫瑰。

里約之戀! 秦凱奧運賽場向何姿求婚!

"We've been dating for six years, but I didn't expect him to propose today," she said. "I've forgotten most of what he's said (during the proposal), but it's largely what you can expect like promises, but what touched me the most is that he said he was willing to be bullied by me for life."

何姿說道:“我們在一起已經六年了,但是我沒有料到他會在今天向我求婚。他求婚時說了啥,我基本都忘了,大概都是那些承諾之類的東西,但是最打動我的就是他說他願意一輩子被我欺負。”

But the gesture has divided audiences. On the BBC's Facebook page, some users say that his proposal upstaged the glory of her medal win, while others say it merely added to her medal tally.

然而,觀衆對這一舉動看法不一。在BBC臉書主頁上,一些用戶表示,秦凱的求婚搶佔了何姿獎牌的風光,還有一些用戶表示,這隻會增加她的獎牌光環。

It's one of the biggest trends on China's Twitter-like Weibo service with some calling it "sweet and romantic" but others weighing in with more scepticism: "What a way to add pressure to her, having the entire world watch her as she makes such a private and life-changing decision".

這成了中國的推特——微博上的一大熱門話題,一些人認爲這很“甜美和浪漫”,但是還有些人卻更多地持質疑態度:“讓全世界的觀衆看着她作出這一能夠改變其一生的私人決定,會大大增加何姿的壓力。”