當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 女人擇偶該以人品爲標準還是金錢爲標準?大綱

女人擇偶該以人品爲標準還是金錢爲標準?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 4.43K 次

Nabbing a wealthy husband might seem like an outdated dream.

釣個金龜婿可能似乎看起來已經過時了。

But one Mumsnet user asked whether women should still be encouraged to 'marry well' and find a man who earns enough to support the family financially.

但是Mumsnet(英國著名育兒網站)一名用戶最近問道,是否仍然應該鼓勵女性“嫁得好”,找一個掙錢足夠多可以養家的人。

The question divided opinion. Some said 'marrying well' should not mean finding a rich man but rather a partner who is 'kind and clever with a strong work ethic' while others warned it was 'idealistic' to think all women can be financially independent.

人們對這個問題的分歧很大。一些人認爲,“嫁得好”不意味着要找一個有錢的男人,而是應該找一個“善良、聰明、有良好職業道德”的人;而另一些人則警告稱,所有女性都可以經濟上獨立,這是“不切實際的”。

Taking to the online forum, Mumsnet user windygallows, who is in her 40s, said she could see the way some of her friends benefited from having a wealthy husband. It allowed them to be stay-at-home mothers without the financial worries.

在Mumsnet上提問的是一名40多歲的女性--“windygallows”,她表示,她看到自己一些朋友嫁個有錢的丈夫之後得到了很多好處。這使得她們可以待在家裏做全職媽媽,而不用擔心財政上的問題。

She explained that as a single mother she had experienced first-hand the 'slog' of raising a child on one salary, adding: 'Marrying well doesn't mean a good marriage or relationship but it does make things easier.'

她解釋說,作爲一個單身媽媽,她親身經歷了用一個人的薪水撫養一個孩子的“艱辛”。她補充說道:“嫁得好並不一定意味着良好的婚姻和關係,但是的確能讓事情輕鬆不少。”

女人擇偶該以人品爲標準還是金錢爲標準?

The post sparked dozens of responses. One user said looking for a wealthy partner would help deal with the 'sad truth' that even those who work hard can struggle financially.

這篇帖子引來了數十條回覆。一名用戶表示,找一個富有的伴侶的確有助於應對這個“可悲的真相”--即使那些努力工作的人金錢上也不寬裕。

'So you need family money. And if you haven't got it, life will be easier if you find someone who has,' the user wrote.

這位用戶寫道:“你需要錢來養家,而如果你自己掙不到,找個能掙錢的人,生活就會簡單許多。”

Another pointed out that her husband's salary had helped her maintain a good lifestyle even after she became disabled and could no longer work.

另一名用戶則表示,雖然她成爲殘疾人不能夠再工作,但是她丈夫的薪水還是幫她維持了不錯的生活。

The user wrote: 'Very fortunately my husband is in the top 0.1% of earners so yes I have this disability which impacts hugely on my life; but I am lucky I do not have to think about money and my life would without question be very, very hard as I am not able to earn.'

這名用戶寫道:“非常幸運的是,我丈夫是收入最高的那0.1%中的人。所以雖然殘疾嚴重影響了我的生活,我卻很幸運不用考慮錢的問題,而我的生活也不會因爲我無法掙錢而變得非常非常艱難。”

However other users blasted the 'anti-feminist view'. Several pointed out that marrying rich does not guarantee stability or happiness.

然而其他用戶抨擊了這一“反女權主義觀點”。一些人指出,嫁給有錢人並不能保證穩定和幸福。