當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 當老闆的苦衷你永遠不懂

當老闆的苦衷你永遠不懂

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

ing-bottom: 63.75%;">當老闆的苦衷你永遠不懂

誰說不想當將軍的士兵不是好伙伕?你以爲老闆那麼好當?爲你揭祕做老闆的九個苦衷……

1. You'll have to make decisions people don't like.

Whether it's ending a favorite program, not hiring an employee's friend, or scheduling people to work over a holiday...

你不得不做出討人嫌的決定

比如終止一個頗受歡迎的項目,拒絕僱傭某個下屬的朋友,安排大家假期加班等等。

2. You'll need to tell people they're not performing well.

Sometimes these will be people you like and who are trying hard. But addressing problems head-on is a key part of a manager's job.

你需要告訴人們他們做的不好

有時候這些人是你喜歡的,有時候他們已經很努力了。但是直截了當的指出問題是老闆的一項重要工作。

3. You'll need to fire or lay off people.

Can you picture yourself telling someone that today will be her last day of work? If not, think twice before becoming a manager.

你不得不解僱下屬

你能想象自己解僱下屬的情景嗎?如果不能,還是就再好好想想要不要成爲老闆吧。

4. You'll need to tell people no.

To a request for a raise, or for vacation time, or for a promotion, or a plea for a new computer.

你需要說很多“不 ”

對加薪提議說“不”,對休假申請說“不”,對升職請求說“不”,甚至對換一臺新電腦的要求說“不”。

5. When things go wrong, you'll be the person blamed.

Even if the problem was due to an employee's mistake, you're ultimately the person accountable.

出了錯,你就得負責

即使錯在某個下屬,你也是需要負最終責任的那個人。

6. Your decisions are high stakes.

If you hire the wrong person, release the wrong product, or make the wrong budget trade-offs, your decisions could cause the company's ruin.

你的決策影響重大

如果你僱錯了人,生產了有問題的產品或者做了錯誤的預算,也許會毀掉整個公司。

7. You may have to enforce rules you don't agree with.

Disagree with the top boss's policy on promotions? Well, mention that to your employees and you've just undermined your own boss.

你需要貫徹你不同意的規則

不同意大老闆的升職決定?如果你把這個想法告訴你的下屬,你就是在拆自己老闆的臺。

8. Friendships with lots of people in your office will be off-limits.

As the boss, you need to have professional boundaries between you and the people you manage.

辦公室友誼成爲禁區

作爲老闆,你需要和下屬保持一個職業的、恰當的距離。

9. You'll be scrutinized.

Everything the boss says or does carries more weight. If you express particular enthusiasm for one person's idea, people will assume that's the idea they should back. If you're in a grumpy mood, people will spend days wondering what they did wrong.

你會變成焦點

作爲老闆,你的一言一行都有很大分量。如果你對某個人的觀點表示出特別的支持,大家會覺得這就是應該被追捧的觀點。如果你情緒不佳,每個人就都左思右想自己是不是做錯了什麼事。