職業女性:不做女漢子,照樣能成功!
Don't become a she-man
不要成爲女漢子Back in the 80s, women who wanted to succeed in business were expected to power dress and act like a devil dog.
在上世紀80年代,想在商業上取得成功的女性給人們留下的印象就是身着職業裝,作風彪悍。Thirty years on it seems the reverse might be true.
30多年過去了,似乎情況發生了巨大逆轉。
According to a top woman boss, girls should keep their femininity and refuse to become a "she-man" as they rise up the greasy pole.
一位女性高層建議,在商業上打拼的女性應保持自己獨特的女性魅力,而不是變成女漢子。Many women make the mistake of trying to dress and behave like men, which is a waste of energy and resources, she said.
她說,很多女性錯誤地認爲要穿衣舉止都像個男人才可以取得成功,這簡直是浪費精力和資源。Instead, they should use traditionally "female" traits like listening and interpersonal skills as a way to get the best out of their staff.
相反,女性應當好好利用傾聽和人際交往等女性擅長的技巧,充分挖掘員工的潛力。