當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 優美英文詩朗誦帶翻譯

優美英文詩朗誦帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

英語詩歌可使其習得者心靈深處受到感化,培養其正確的審美觀和感受美、鑑賞美、表現美與創造美的能力。小編精心收集了優美英文詩朗誦帶翻譯,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 81.09%;">優美英文詩朗誦帶翻譯
  優美英文詩朗誦帶翻譯篇1

It is the miller’s daughter,

那是磨坊主的女兒,

And she is grown so dear, so dear,

她長得那麼那麼的美,

That I would be the jewel

以至於我願是那珠寶

That trembles at her ear:

搖曳在她的耳旁

For hid in ringlets day and night,

日日夜夜地藏在她的發間

I’d touch her neck so warm and white.

纏綿於她那如此溫暖白皙的香頸

And I would be the girdle

我願是那裙帶

About her dainty dainty waist,

纏繞在她那纖腰上

And her heart would beat against me

我可以讓她的心跳離我如此之近

In sorrow and in rest:

無論在悲傷還是平靜的時候

And I should know if it beat right,

當我想要迫切地知道她的心跳如何

I’d clasp it round so close and tight.

我就可以與她緊緊相擁。

And I would be the necklace,

我願是那項鍊

And all long to fall and rise

整日上下跳躍

Upon her balmy bosom,

在她芳香的胸前

With her laughter or her sighs,

伴隨着她的笑容和嘆息

And I would lie so light, so light,

就讓我如此輕地躺下

I scarce should be unclasp’d at night

冀求她在夜裏也別把我摘下

  優美英文詩朗誦帶翻譯篇2

Poor Frosty

可憐的雪人

Once upon a time the Elf, Rudolph and Santa got into the hot bath tub,

曾經有一次,小精靈,魯道夫和聖誕老人進了熱乎的浴盆,

As it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.

爲了避寒,他們湊合着擦洗了一番

When Frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,

當他們稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開起了玩笑。

Santa was so embarrassed and didn't know what to say to Frosty, his cutest gem.

聖誕老人覺得很丟臉,也不知道跟他最可愛的夥計說點啥。

So in his defence he told Frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.

爲了挽回面子,他也讓雪人進熱浴盆,免得他有機會唧唧歪歪的。

He thought this would make Frosty realize what a cool idea it really was.

他腦子裏盤算着,得讓雪人知道進熱浴盆是個多酷的注意,

But when Frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,

但是當雪人進去後,浴盆裏的空氣馬上從熱變冷了。

And within seconds the Elf, Rudolph and Santa froze.

沒兩分鐘,小精靈、魯道夫和聖誕老人都被凍住了。

They froze not just because it was too cold to bear,

他們不是因爲太冷被凍住的,

But they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.

而是因爲那個讓他們石化的元兇在熱浴盆裏化了。

Poor Frosty!

可憐的雪人。

  優美英文詩朗誦帶翻譯篇3

Leisure

閒暇

by es(1871-1940)

W.H.戴維斯(1871-1940)

What is this life if, full of care,

生活會變成什麼樣,假如整日充滿着憂患

We have no time to stand and stare!

我們沒時間去駐足欣賞

No time to stand beneath the boughs,

沒時間去站在樹枝底下

And stare as long as sheep and cows.

像牛羊那樣久久的凝視

No time to see, when woods we pass,

沒時間去細賞我們穿越的大森林

Where squirrels hide their nuts in grass.

那松鼠在草叢中把果實珍藏

No time to see,in broad daylight,

沒時間去想一想 爲什麼

Streams full of stars,like skies at night.

倒影在溪流中的星星 像晴空的夜晚

No time to turn at Beauty's glance,

沒時間去細想 那佳人的回眸一瞥

And watch her feet,how they can dance.

欣賞那腳 舞姿是多麼擅長

No time to wait till her mouth can

無暇等那佳人紅脣輕啓

Enrich that smile her eyes began.

盈盈的笑眸更加動人

A poor life this if, full of care,

生活可悲可厭,倘若它充滿着憂患

We have no time to stand and stare.

我們沒時間去駐足欣賞


看了“優美英文詩朗誦帶翻譯”的人還看了:

1.唯美英文詩歌帶翻譯朗誦

2.勵志英文詩歌朗誦帶翻譯

3.關於唯美的英文詩歌朗誦

4.關於英文詩詞帶翻譯朗誦

5.經典英文詩歌帶翻譯朗誦