當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於名人英文情詩帶翻譯

關於名人英文情詩帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

英語詩歌是衆多英語學習者和愛好者在英語學習中最難懂的文體之一。本站小編整理了關於名人英文情詩帶翻譯,歡迎閱讀!

ing-bottom: 75%;">關於名人英文情詩帶翻譯
  關於名人英文情詩帶翻譯篇一

Song to Celia

西麗婭之歌

By Ben Jonson

本 瓊森

Drink to me only with thine eyes

用你的眼神來同我乾杯

And I will pledge with mine

我也用我的來爲你祝酒

Or leave a kiss but in the cup

要麼就只在杯中留下一個吻

And I'll not look for wine

我將不再把美酒追尋

The thirst that from the soul doth rise

那種渴望從我的靈魂升起

Doth ask a drink divine

渴望着啜飲這神聖的一杯

But might I of Jove's Nectar sup

縱然給我天神的玉液瓊漿

I would not change for thine

要換取你的一滴我也不肯

I sent thee late a rosy wreath

我曾贈你玫瑰花環

Not so much honoring thee

不是爲把我的敬意達傳

As giving it a hope, that there

只求它把希望承載

It could not withered be

但願它永不枯敗

But thou there on did'st only breathe

你對它輕吐芳息

And sent'st it back to me

後又將它歸還

Since when it grows, and smells, I swear

從此它便蓬勃,芳香

Not of itself. but thee

但我確信,是你令它這般卓越絕然

  關於名人英文情詩帶翻譯篇二

The Death of Autumn

秋之死

by Zheng Zhengxi

鄭正西

autumn has passed away

秋天死了

'cause the cure is of no avail

醫治無效

yet her age is unknown

享年不明

golden wreaths fill the fields

金黃色花圈佈滿田野

an autumn insect pays its respect

to her remains with its last shrill

一隻秋蟲用最後一聲鳴叫瞻仰了遺容

the village falls in silence

村莊在沉默

the dog-barks fall in silence too

犬吠在沉默

the fallen leaves run spreading the news

落葉在奔走相告

the scarecrows are so heart-broken

悲痛的稻草人撕心裂肺

the ant colony is discussing

扛走最後一粒秋谷的蟻羣

about how to inherit her heritage

在磋商

after carrying away the last autumn grain

遺產如何繼承

  關於名人英文情詩帶翻譯篇三

Grass on the Wall

趙彥春英譯黃淮《牆頭草》

Once it becomes a weathercock

一旦成了風向標

So care-free, it does sway and rock

搖頭晃腦頗逍遙

Wronged it looks, and it looks about

左顧右盼很委屈

As it’s not looked at within or without

牆裏牆外沒人瞧


看了“關於名人英文情詩帶翻譯”的人還看了:

1.經典英文愛情詩

2.關於中英文情詩欣賞精選

3.關於青春的名人英文詩歌

4.關於中英文對照的情詩

5.關於愛的名人英文詩歌欣賞