當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於優秀英語詩歌大全

關於優秀英語詩歌大全

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39K 次

詩歌是人類的語言瑰寶,可以提高人的精神修養、藝術修養和語言修養。小編精心收集了關於優秀英語詩歌,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 66.09%;">關於優秀英語詩歌大全
  關於優秀英語詩歌:I Wandered Lonely as a Cloud

詩人—— Wordsworth華茲華斯

I wandered lonely as a cloud

我孤獨地漫遊,像一朵雲

That floats on high o′er vales and hills,

在山丘和谷地上飄蕩,

When all at once I saw a crowd,

忽然間我看見一羣

A host, of golden daffodils;

金色的水仙花迎春開放,

Beside the lake, beneath the trees,

在樹蔭下,在湖水邊,

Fluttering and dancing in the breeze.

迎着微風起舞翩翩。

Continuous as the stars that shine

連綿不絕,如繁星燦爛,

And twinkle on the milky way,

在銀河裏閃閃發光,

They stretched in never-ending line

它們沿着湖灣的邊緣

Along the margin of a bay:

延伸成無窮無盡的一行;

Ten thousand saw I at a glance,

我一眼看見了一萬朵,

Tossing their heads in sprightly dance.

在歡舞之中起伏顛簸。

The waves beside them danced;but they

粼粼波光也在跳着舞,

Out-did the sparkling waves in glee:

水仙的歡欣卻勝過水波;

A poet could not but be gay,

與這樣快活的伴侶爲伍,

In such a jocund company:

詩人怎能不滿心歡樂!

I gazed--and gazed--but little thought

我久久凝望,卻想象不到

What wealth the show to me had brought:

這奇景賦予我多少財寶,——

For oft, when on my couch I lie

每當我躺在牀上不眠,

In vacant or in pensive mood,

或心神空茫,或默默沉思,

They flash upon that inward eye

它們常在心靈中閃現,

Which is the bliss of solitude;

那是孤獨之中的福祉;

And then my heart with pleasure fills,

於是我的心便漲滿幸福,

And dances with the daffodils.

和水仙一同翩翩起舞。

  關於優秀英語詩歌:Saying Good-bye to Cambridge Again 再別康橋

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

The floating heart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendour of starlight.

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects keep silence for me

Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

翻譯:

輕輕的我走了,

正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,

作別西天的雲彩。

那河畔的金柳

是夕陽中的新娘

波光裏的豔影,

在我的心頭盪漾。

軟泥上的青荇,

油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,

我甘心做一條水草

那樹蔭下的一潭,

不是清泉,是天上虹

揉碎在浮藻間,

沉澱着彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,

向青草更青處漫溯,

滿載一船星輝,

在星輝斑斕裏放歌

但我不能放歌,

悄悄是別離的笙簫;

夏蟲也爲我沉默,

沉默是今晚的康橋!

悄悄的我走了,

正如我悄悄的來;

我揮一揮衣袖,

不帶走一片雲彩。

  關於優秀英語詩歌:醒來見到你,我心便安然 When I Wake Up Each Morning

And See you Next to Me

I Know that My Day Will Be All Right

Sometimes it is hard

to put feelings into words

but I want you to know

how you affect me

When I wake up

and see you in the morning

I am so happy

that we are together

I respect you

I admire you

I love you deeply

When I wake up

each morning

and see you next to me

no matter what happens

I know that my day will

be all right

將感情付諸言辭,

有時確是件難事。

但我想讓你知道,

你於我有多重要。

清晨醒來見到你,

知道我們在一起,

便覺得如此幸福。

我尊重你崇拜你,

我深深地愛着你。

若每個清晨醒來,

能見你即在身側,

我便深深地知道,

無論發生什麼事,

日子將安然繼續。


看了“關於優秀英語詩歌”的人還看了:

1.關於優秀英語詩歌欣賞

2.關於優秀英文詩歌欣賞

3.優秀英文詩集

4.英文經典詩歌

5.關於優秀英文詩歌誦讀