當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 短小而又優美的英文詩

短小而又優美的英文詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

筆記使人精確。史鑑使人明智;詩歌使人巧慧;數學使人精細;博物使人深沉;邏輯與修辭使人善辯。小編精心收集了短小而又優美的英文詩,供大家欣賞學習!

ing-bottom: 133.33%;">短小而又優美的英文詩
  短小而又優美的英文詩篇1

《行宮》 元稹

寥落古行宮,宮花寂寞紅。

白頭宮女在,閒坐說玄宗。

Temporary Palace

Yuan Zhen

Palace of a few day's visit, long years crumbling,

The gardens blossom red into the silence.

And here a palace maiden, white-haired now,

Takes her ease and tells her tales of the emperor.

  短小而又優美的英文詩篇2

《聞樂天授江州司馬》 元稹

殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。

垂死病中驚坐起,暗風吹雨入寒窗。

On Learning of Letian Being Bestowed the Post of SIMA in Jiangzhou

Yuan Zhen

No flame from the dying lamp and shadows ghostly,

Tonight I learned of your banishment to Jiangzhou.

Sat up in shock on the last leg of a disease,

As a dark wind blowing rain into the window cold.

  短小而又優美的英文詩篇3

《詠螢火》 李白

雨打燈難滅,

風吹色更明。

若非天上去,

定作月邊星。

The Firefly

Li Bai

The rain cannot smother your fire;

Swept by wind, the more bright you are.

If you fly to the sky on high,

You'll be viewed as a moon-side star.

  短小而又優美的英文詩篇4

《漁翁》 柳宗元

漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

回看天際下中流,巖上無心雲相逐。

Fisherman

Liu Zongyuan

The fisherman moors by the west bluff for the night,

He washes with Xiang water in the morn and burns bamboos of Chu.

Mist and fog dissolve upon sunrise, no traces of people seen;

He pushes off with a grunt into the greening waters and hills.

Looking back at the heavens while he glides down in mid-stream,

And clouds are seen casually racing one another past the cliff-tops.


看了“短小而又優美的英文詩”的人還看了:

1.簡短又優美的英語詩歌大全

2.簡短又優美的英語詩歌

3.經典優美的英文小詩精選

4.簡短優美的英文詩

5.短小而又簡單的英文詩歌

6.短而美的英文詩