當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 這位抑鬱症漫畫家寫了一本火遍全球的抑鬱症漫畫

這位抑鬱症漫畫家寫了一本火遍全球的抑鬱症漫畫

推薦人: 來源: 閱讀: 2.37W 次

這位抑鬱症漫畫家寫了一本火遍全球的抑鬱症漫畫

BUT SERIOUSLY, WHERE’S ALlie BROSH?

說真的,艾莉·布羅什現在在哪裏?

On November 13th, 2014, Allie Brosh, creator of internet comic sensation Hyperbole and a Half, tweeted, “The great social media paradox: share, and expose myself as the sort of egotistical maniac who’d do that, or languish in No-Attention Land?”

2014年11月13日,網絡漫畫《精彩的誇張》的創作者艾莉·布羅什發了一條推特:“偉大的社交媒體悖論:要麼像那些自大狂一樣分享、展示自我,要麼就默默無聞,暗自哀傷?”

Apparently having made up her mind, this was the last day she tweeted to her fans. For people who have followed her since the beginning, her reclusive tendencies are not surprising.

很顯然她已經打定主意了,這是她最後一次發推特給粉絲。對於那些一開始就關注她的粉絲來說,她的退隱並不意外。

She once went radio silent for over a year immediately after posting a now beloved strip exposing her struggle with depression, causing fans to speculate on her mental health and even start to worry if something had happened to her. She was fine, as she proved when she finally reappeared with a Part Two to her depression comic, and she still is. But this is her longest internet disappearance to date.

她曾經在發佈了現在深受人們喜愛的漫畫之後沉寂了一年多。該漫畫揭示了她深受抑鬱症折磨,粉絲因此開始推測她的心理健康狀況,甚至開始擔心她是否發生了什麼事。後來她出了抑鬱漫畫的第二部,再次復出。也由此證明她一切安好,其實她現在也很好。但是,這是到目前爲止是她在互聯網沉寂最久的一次。

So, where is Allie Brosh this time? Will she ever come back?

現在艾莉·布羅什在哪兒呢?她還會復出嗎?

If you’ve never read Brosh’s Hyperbole and a Half, a comic strip that started as a blog and ended with a book deal, you’ve probably at least heard her strip quoted.

如果你從未看過布羅什的《精彩的誇張》,你肯定至少聽過引用她漫畫的話。這本漫畫最早以博客的形式開始,最後出版成書籍。

“All the things” – as in, “I’m going to eat all the things,” or “I want to do all the things,” or “Give me all the things” was a viral phrase that originated with Hyperbole and a Half, for example.

舉個例子,像 “所有東西,我要吃掉所有東西”,“我想要做所有事情”或“給我所有東西”這樣的流行句子就出自《精彩的誇張》。

Her comics are not known for artistic achievement, from a technical perspective. Pulling character inspiration from the internet meme “rage comics,” Brosh draws strange looking stick figures in a paint application with triangles for hair, blobs for bodies, and dots for eyes.

從技術角度看,她的漫畫不是因藝術成就而聞名。從網絡表情包“暴走漫畫”獲得人物靈感,布羅什畫的是棍子小人,彩色部分的頭髮是三角形,身子是長條形,眼睛是圓點。

However, she spends hours perfecting her rudimentary characters, adjusting the position of their stick arms and one-dimensional faces, and it works. There’s something hilariously expressive about those dumb looking stick figures.

然而,通過調整人物的條形手臂和平面的臉,她花了數小時的時間來完善她初設的人物,效果很好。這些搞笑的棍子小人有一些很滑稽的表情。

Her writing is just as clever.

她的文字也一樣睿智。

Linguistically, she draws from the language of internet memes and culture to develop quirky phrases that are distinctly her own but also highly quotable. Thematically, she taps into experiences from her childhood, (like forcing herself to continue eating the hot sauce that was burning sores into her mouth just to impress her father’s friends), that are at once endearingly idiosyncratic and hilariously bizarre but yet somehow still very relatable.

在語言上,她借鑑網絡表情包和網絡文化的語言,寫出了很多原創的奇怪句子,被廣泛引用。在主題上,她寫了很多自己的兒時經歷(比如爲了給他爸爸的朋友留下印象,強迫自己不停地吃辣破喉嚨的辣椒醬),很可愛又很奇怪,卻給人親近感。

This balance between the peculiar and the relatable, with a good helping of laughter thrown in, is exactly what caused her fandom to explode when she published her two-part series on depression.

可愛和奇怪的平衡分配,再加上其中的笑點,她的抑鬱漫畫第二部出版的時候,粉絲量極速上升。

The strip, “Adventures in Depression”, is a personal account of her own struggle with the disease. Allie manages to portray mental illness in a way that is remarkably keen, tapping into behaviors and thoughts many of us have experienced but yet feel like we’re the only ones.

這部名爲《抑鬱冒險》的漫畫是她自己抑鬱症經歷的描述。艾莉想要以無比親切的方式來描述精神疾病,描述多數人也會有的行爲和想法,讓我們感覺自己不是一個人。

Her comic shows fans they aren’t alone, but fans have shown her the same. Even Brosh herself states, “Depression is such an isolating experience. There’s a tendency to feel like you’re the only one experiencing that depth or that exact brand of misery. And so it was surprising to hear how much it resonated with people.

”艾莉的漫畫讓粉絲感到他們不是一個人,同時粉絲也讓艾莉感到她不是一個人。艾莉她自己都說:“抑鬱症是一種自我孤立的經歷。你會感到只有你一個人在經歷這種深淵和這種苦難。所以在聽到很多人對此都有共鳴的時候,你會無比吃驚。”

The humor she finds in such a solemn topic serves to make it less, well, depressing, without belittling the seriousness of the illness.

她爲抑鬱症這樣的嚴肅增添幽默使得這個話題不那麼使人沉悶的同時又不會讓人忽略抑鬱症的嚴重性。

In fact, the strip has been lauded by professional psychologists as one of the most insightful depictions of depression they’ve seen. As Jonathan Rottenberg, Associate Professor of Psychology at the University of South Florida, writes in Psychology Today, “I know of no better depiction of the guts of what it’s like to be severely depressed.”

事實上,職業心理學家稱讚這部漫畫是他們見過對抑鬱症描述最爲貼切的漫畫之一。南佛羅里達州大學的心理學副教授喬納森·羅頓博格在《今日心理學》雜誌寫道:“我不知道除此之外還有沒有對嚴重抑鬱更好的描述了。”

It’s no surprise, then, that her fan base has an emotional connection to Brosh that supersedes your typical teeny bopper groupie. Any look at the comments section of relevant articles or forums will find hordes of fans asking if anyone has seen or heard from her and whether or not she’s okay as if they’re her closest friends.

意料之中,布羅什的粉絲團和她有情感的聯繫,都趕得上新潮的青少年追星族了。只要瀏覽相關文章和論壇的評論就會發現成羣的粉絲在問有沒有人看過或聽說過艾莉的漫畫,或者有沒有誰是她的好朋友知不知道她的近況。

They got an answer when Brosh announced, in August 2015, that she was working on a new book. People immediately started purchasing pre-orders.

粉絲們得到了答案。2015年8月布羅什發聲明表示她正在準備一本新書。人們立即開始預訂。

“Solutions and Other Problems”, a sequel to Hyperbole and a Half, has already accumulated 229 ratings and 30 reviews on Goodreads, all positive, and was named a number 1 new release in the comic strips section of Amazon. The book hasn’t even been published yet.

《精彩的誇張》的續集名爲《解決方法和其他問題》,在Goodreads網站上已經累積229閱讀量,30個評論,一片好評。而且,該書在亞馬遜漫畫書分類新書榜上排名第一。然而,這本書還沒有出版。

But the excitement for Brosh’s return was short-lived, with continual delays in publication causing fans to wonder if they’ll even get to crack the spine of her new book. Answers are not forthcoming from her or her publisher, Simon and Schuster, who have offered no comment or explanation.

然而,對於布羅什復出的興奮熱潮並沒有持續很久。隨着書的出版不斷延遲,粉絲開始擔心他們會不會連她新書的書脊都摸不着。從她還是她的出版商西蒙與舒斯特公司都得不到答覆,西蒙與舒斯特公司既沒有評論也沒有解釋。

She has made a couple public appearances in the past couple years, appearing on an episode of YouTube series Tabletop in July 2015. In early 2016, she gave a talk at JoCo Cruise 2016, an annual gathering of creative and techies.

她在過去幾年裏曾多次公開露面。2015年7月在YouTube系列桌面談話上出現。2016年初,她在JoCo Cruise上發表講話——JoCo Cruise一個有關創意和技術的年度聚會。

In July 2016, the release date on Amazon changed once again, from October 25, 2016 to December 2030.

2016年7月,新書在亞馬遜的開售時間再次延遲,從2016年10月25日改到2030年12月。

Fans in the comment section of the book’s landing page speculate on the delays, pointing out the death of her younger sister as a potential cause, (but this occurred well before Brosh announced the book’s publication), as well as a possible split between her and her husband Duncan, given that his Twitter account says he’s living in Seattle, and she is rumored to have moved to Colorado.

粉絲在新書的登陸頁面評論區推測,指出之所以延期是因爲艾莉妹妹的去世(但是艾莉妹妹是在艾莉宣佈出版新書之前去世的),或者因爲艾莉和丈夫鄧肯分開了,因爲鄧肯在推特上說他住在西雅圖,而有消息稱艾莉搬去科羅拉多州了。

But isn’t there something a little uncomfortable about tracking her personal life and whereabouts so obsessively? Being checked up on constantly by a loved one can be overwhelming. Being checked up on constantly by your 400,000 Facebook fans? It’d be enough to make the less limelight-thirsty go into hiding forever, no matter how well-intentioned her fans.

但是這樣跟蹤她的個人生活,還這麼癡迷,不會讓人有點不舒服嗎?被一個愛的人持續關注是快樂的。但是被400,000個臉書粉絲持續關注呢?這會讓這個不太渴望受關注的人永遠躲起來,無論她的粉絲是多麼出於好心。

I don’t know why her book keeps being delayed, when it will come out, or what Brosh is or has been up to. And that’s okay.

我不知道她的書爲什麼一直延期,新書什麼時候出版,布羅什怎麼樣,她在做什麼。但這都沒關係的。

As she tells us in Hyperbole and a Half, “I’d love to hang out, but I have to go sit in my house by myself…”

就如她在《精彩的誇張》中說的,“我喜歡出去玩,但是我卻要一個人坐在自己的房子裏……”

She’ll come out when she’s ready.

當她準備好的時候,她會出現的。