實用口語:"財運亨通,富得流油"的多種說法
He was clever. He invested a lot of money in property. When prices went up, he made a killing.
他很精明,在房地產上大量投資,地價上漲,他賺了一大筆錢.
make a killing: to make a lot of money quickly 發大財;獲取暴利;財運亨通
The movie raked in more than $300 million.
這部電影輕易賺了 3 億多元.
She's been raking it in since she started her new job.
她自從開始新的工作以來,已經賺了很多錢.
rake in something: to earn a lot of money, especially when it is done easily 賺大錢(尤指輕易地)
If you want to make a pile, don't go into the restaurant business.
如果你想賺大錢,不要做餐飲業.
Make a/your pile: make a lot of money 賺一大堆錢;發財
If you buy the right stocks, you might make a bundle.
如果你買對了股票,你可能賺很多錢.
Make a bundle: make a lot of money
She's been the managing director of the company for 10 years, so she must be rolling in it by now.
她在這家公司當了10年的總經理,她現在肯定富得流油.
be rolling in money/it: to have a lot of money 非常富有;財源滾滾;腰纏萬貫